نحن نخدم جميع مجالات تكنولوجيا المؤتمرات والإعلام، كما أننا أحد رواد السوق في مجال تكنولوجيا الترجمة الفورية والترجمة الفورية والفعاليات متعددة اللغات.

نسعى دائماً لتلبية احتياجات عملائنا بأفضل طريقة ممكنة. إن نهجنا العادل والتعاوني هو الضمان لنجاح مشروعك والأساس الاستراتيجي لنجاحنا على المدى الطويل.

 

نحن لا نعض. ونحن لا نضايق – حسناً، أحياناً نضايقه. بين الحين والآخر نادراً نادراً

 

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

تقرير اختبار Bosch Dicentis IDESK

تدريب يدوي على بوش ديدك – تم النشر: 06.02.2018

تاريخ النشر: 06.02.06.2018

كانت PCS واحدة من أوائل الوكلاء المتخصصين الذين اختبروا وحدة التحكم في الترجمة الفورية الجديدة من Bosch Dicentis IDESK بالتفصيل. وحدة التحكم حاليًا في مرحلة تجريبية متقدمة، ولكنها تعمل بالفعل بشكل جيد بشكل مدهش. كان المطورون المسؤولون عن مكاتب IDESK حاضرين أيضًا أثناء الاختبارات. وبما أننا نعمل مع تقنية الترجمة الفورية بشكل يومي، فمن الطبيعي أن تكون لدينا وجهة نظر مختلفة وموجهة نحو الممارسة أكثر من المطورين الذين يتعاملون مع الموضوع بشكل أساسي من الناحية النظرية. تم أخذ العديد من تعليقاتنا وأفكارنا بعين الاعتبار أثناء عملية التصميم وتم دمجها مباشرة في تطوير وحدة التحكم.
أحد الأمثلة على ذلك هو كبت الصوت الأصلي لكل قناة على حدة، وهو أمر مهم للغاية للتشغيل المباشر ولم يتم تضمينه سابقًا في سلسلة IDESK الجديدة. ووفقًا لمناقشاتنا، من المتوقع الآن أن يتم تنفيذه عند إطلاقها في السوق.

أبرز ملامح IDESK من منظور PCS

تبدو وحدة تحكم Dicentis IDESK الجديدة وكأنها التطوير المنطقي الإضافي لوحدة التحكم DCN-NG-IDESK من بوش، وهي وحدة التحكم في الترجمة الفورية التي استخدمناها بشكل متكرر حتى الآن. وهذا ما أعجبنا بشكل خاص في النظام الجديد:

أولاً وقبل كل شيء، مع هذا التطور الجديد تتبع Bosch في هذا التطوير الجديد معيار ISO الجديد لمكاتب الترجمة الفورية (ISO 20109 من ديسمبر 2016) وتفي بجميع المعايير الجديدة المطلوبة هناك. وهذا يسعدنا كمزود للتكنولوجيا، ولكن بالتأكيد يسعدنا أكثر المترجمين الفوريين الممثلين في جمعياتهم مثل AIIC و BDÜ/VKD وكذلك المترجمين الفوريين من مفوضية الاتحاد الأوروبي، الذين لعبوا جميعًا دورًا رئيسيًا في تطوير التوحيد القياسي.

بوش كونفرنس تكنولوجي pcs – نُشر بتاريخ: 06.02.2018
بوش ServerOS – ServerOS – نُشر بتاريخ: 06.02.2018
شبكة تكنولوجيا المؤتمرات – نشرت بتاريخ النشر: 06.02.2018

تستخدم Bosch كابلات CAT القياسية لنظام Dicentis وتستغني عن نظام الملكية. وهذا يعني أن الكابلات مرنة للغاية وأن الاندماج في الشبكات الحالية يبقى بسيطاً.

 

يمكن توجيه إشارات الفيديو مباشرةً إلى مقصورة الترجمة الفورية عبر خط تغذية Dicentis. يمكن إرسال العروض التقديمية أو صورة الكاميرا الحية، على سبيل المثال، هنا. تحتوي وحدات تحكم IDESK (في إصدار Dicentis IDESKVID) على مخرج HDMI يمكن من خلاله تشغيل الإشارة مباشرة إلى شاشة عرض. يمكن للمترجمين الفوريين اختيار الإشارة التي يريدون رؤيتها على المكتب. وهذا أمر عملي ومريح للغاية، خاصةً أنه لا يلزم وضع كابلات إضافية. بالإضافة إلى ذلك، يستطيع المترجمون الفوريون أنفسهم التحكم فيما يريدون رؤيته.

 

تتيح وظيفة الاستدعاء الجديدة إمكانية الاستماع إلى آخر ثلاث ثوانٍ من الصوت الأصلي مرة أخرى. للقيام بذلك، يقوم IDESK تلقائياً بتسجيل الصوت الأصلي في ذاكرة متقلبة. إذا كان نطق المتكلم غير واضح، يمكن للمترجم الشفهي الاستماع إليه مرة أخرى.

 

لقد جعل التصميم العمودي لعناصر التحكم في وحدة التحكم في وحدة التحكم واجهة المستخدم واضحة للغاية. وهذا يخلق فصلًا مكانيًا بين الاستماع والتحدث، وهو أمر مفيد بشكل خاص عندما يحتاج المترجم الفوري إلى العمل بسرعة ولا يتعين عليه التفكير طويلاً عند تشغيل وحدة التحكم.

 

أصبح إعداد المكاتب للمؤتمر التالي أسهل بفضل إدارة اللغات المبسطة والآلية. وهذا مفيد بشكل خاص عند استخدام العديد من اللغات.

برمجيات konferenztechnik – تاريخ النشر: 06.02.2018
بوش كونفرنس تكنولوجي – نشرت بتاريخ: 06.02.2018
بوش أف بارتنر – بوش أف بارتنر – تاريخ النشر: 06.02.2018

لم يعجبنا ذلك كثيراً

كنا أقل حماساً بشأن نموذج ترخيص برمجيات بوش. إذا كنت ترغب في التحكم في نظام Dicentis عبر جهاز كمبيوتر، فأنت بحاجة إلى شراء وحدات برمجية باهظة الثمن إلى حد ما. يتم تخصيص التراخيص على أساس كل كمبيوتر. هذا يعني أنه لا يمكنني التحكم في النظام إلا من خلال كمبيوتر محدد ولا يمكنني ببساطة تفعيل الترخيص على كمبيوتر آخر. وهذا يجعل العمل اليومي مع النظام أكثر صعوبة بكثير. خاصةً عندما يرغب فنيو المؤتمرات في استخدام أجهزة كمبيوتر محمولة مختلفة/خاصة بهم للتحكم في أنظمة BOSCH. نأمل أن يقوم بوش بإجراء تحسينات هنا. قد يكون أحد الاحتمالات هو تفعيل التراخيص عبر الإنترنت أو العمل مع Donglen. ربما سيتغير شيء ما في هذا النموذج قبل طرحه في السوق؟

الخاتمة

من خلال جهاز IDESK الجديد، قدمت بوش مكتب مترجم فوري حديث بوظائف رائعة. سيجعل عمل كل من المترجمين الفوريين في المقصورة وفنيي المؤتمرات أثناء التركيبات والفعاليات المباشرة أسهل بكثير. فالشاشة الكبيرة ومفهوم التشغيل المرتب يجعل العمل أسهل حقاً للمترجمين الفوريين. التوافق مع دانتي ويفتح استخدام توصيلات الشبكة القياسية والكابلات إمكانيات جديدة في تكامل النظام أو للتطبيقات المؤقتة التي لا حصر لها في التأجير.

 

نحن نتطلع بالفعل إلى أول مهام مباشرة مع وحدة الترجمة الفورية الجديدة. سيكون النظام متاحًا اعتبارًا من صيف 2018. وبمجرد معرفة تاريخ الإصدار الدقيق أو الحصول على أخبار عن النظام، سنقوم بالإبلاغ عنه هنا.

 

إذا كانت لديك أي أسئلة حول IDESK أو غيرها من الأنظمة، يُرجى عدم التردد في الاتصال بنا.

روابط ومزيد من المعلومات عن نظام ديسينتيس لحلول الترجمة الفورية

أرسل رسالة سريعة وسهلة عبر واتساب، يرجى الضغط هنا:

يرجى ملاحظة ساعات العمل لدينا:

من الاثنين إلى الجمعة، 8:30 – 17:00 (بتوقيت غرينتش + 1)

 

في حالة وجود أعطال فنية في أنظمتنا أو مشاكل في تقنيتنا، يُرجى الاتصال بنا مباشرةً هنا:
+49 211 737798-28

(*) بالنقر على زر المتابعة، فإنك توافق على تمرير بياناتك (خاصةً رقم الهاتف والاسم) إلى فيسبوك وواتساب بغرض الاتصال بك.

يمكن العثور على مزيد من المعلومات حول حماية البيانات لدينا هنا:

konferenztechnik.de/data-protection

نحن نتطلع إلى تلقي طلبك!

ما عليك سوى إرسال طلب قصير عبر البريد الإلكتروني إلى: جونار هيرميناو
hermenau@konferenztechnik.de

يرجى إرسال طلبك إلينا كملف PDF. نرجو إرسال خطاب تحفيزي قصير، وسيرة ذاتية وشهادات – ذات الصلة إذا كانت متوفرة.

إذا كانت لديك أي أسئلة أخرى، ما عليك سوى الاتصال بغونار هيرميناو على : 030 6959690 14 أو عن طريق البريد الإلكتروني.