الترجمة الفورية المتزامنة
لم يوجد هذا الشكل "المتزامن" من الترجمة الفورية إلا منذ محاكمات نورمبرغ بعد الحرب العالمية الثانية. وخلال أي حدث يتضمن لغتين أو أكثر من لغات العمل، يعمل المترجمون الفوريون في شكل ثنائي أو ثلاثي من مقصورة عازلة للصوت. كشك الترجمة الفورية إلى الخارج.
فهي تُستخدم، على سبيل المثال، في الفعاليات المباشرة في المؤتمرات المتخصصة الكبرى والمعارض التجارية، وفي اجتماعات مجالس العمل في الاتحاد الأوروبي، وجميع أنواع الفعاليات السياسية، وفي السفارات وما إلى ذلك مع ما يصل إلى عدة مئات أو حتى آلاف المشاركين.
بالإضافة إلى ذلك، يتزايد تقديم خدمات الترجمة الفورية للمؤتمرات في المؤتمرات المختلطة أو الرقمية.
ويرجع ذلك إلى أن منصات مؤتمرات الفيديو مثل MS Teams وZoom وWebEx وغيرها تقدم بشكل متزايد قنوات صوتية للترجمة الفورية (عادةً عبر تراخيص إضافية). وبالطبع، لا يزال المترجمون الفوريون المحترفون بحاجة إلى الاتصال في الخلفية عبر الترجمة الفورية عن بُعد/عن بُعد.