あなたは誰ですか? 私たちはさまざまなクライアントのために仕事をし、業界の需要、時流、発展に精通しています。

 

弊社は、会議およびメディア技術のあらゆる分野にサービスを提供しており、同時通訳技術および多言語イベントのマーケットリーダーの1つです。

私たちは常に、可能な限り最善の方法でお客様のニーズを満たすよう努めています。私たちの公正で協力的なアプローチは、お客様のプロジェクトの成功を保証し、私たちの長期的な成功の戦略的基盤です。

 

私たちは噛みついたりしない。–を困らせることもない。たまにね。めったにない。ほとんどない。

 

この記事では、このような選手たちの活躍を紹介します。このような場合、このような試合では、このような試合では、このような試合が行われることはありません。

この記事では、このような選手たちの活躍を紹介します。このような場合、このような試合では、このような試合では、このような試合が行われることはありません。

映画・ビデオの通訳

Soll ein Film oder Video bei einer Veranstaltung gezeigt werden, wird dies nur gedolmetscht, wenn die Dolmetscher den Film im vorhinein gesehen haben und bestätigen können, daß eine Verdolmetschung möglich ist.

 

Dies hat folgenden Grund: In Filmen und Videos werden meist viele Informationen gebündelt vermittlet. Die Texte sind in der Regel ausgefeilt und gut durchdacht, das Tempo der Sprecher ist hoch.

 

Die Dolmetscher müssen also Gelegenheit bekommen, sich auf diese Film- oder Videobeiträge vorzubereiten. In jedem Fall sollte das Script des Films rechtzeitig – also mindestens ein bis zwei Wochen vorher – vorliegen, eine Kopie des Films ist ebenfalls hilfreich.

Weitere Details klären Sie am besten mit einem beratenden Dolmetscher, der Ihnen Ihr Dolmetscherteam zusammenstellt.

Weitere Informationen zum Thema Dolmetscher gibt es hier:

WhatsAppで簡単にメッセージを送るには、こちらをクリックしてください:

営業時間にご注意ください:

月~金、8:30 – 17:00(グリニッジ標準時+1)

 

当社のシステムに技術的な障害や問題が発生した場合は、こちらに直接お電話ください:
+49 211 737798-28

(*) 「続ける」ボタンをクリックすることで、お客様のデータ(特に電話番号と名前)がFacebookとWhatsAppに送信され、お客様と連絡を取る目的で使用されることに同意したものとみなされます。

当社のデータ保護に関する詳細は、こちらをご覧ください:

konferenztechnik.de/data-protection

ご応募をお待ちしております!

簡単な応募書類をEメールでお送りください:グンナー・ヘルメナウ
hermenau@konferenztechnik.de

応募書類をPDFファイルでお送りください。簡単な志望動機書、履歴書、–関連証明書(あれば)を添付してください。

ご不明な点がございましたら、グンナー・ヘルメナウまでご連絡ください: 030 6959690 14 またはEメールにて。