Мы работаем во всех областях конференций и медиатехнологий и являемся одним из лидеров рынка технологий синхронного перевода и многоязычных мероприятий.

Мы всегда стремимся наилучшим образом удовлетворить потребности наших клиентов. Наш честный подход и сотрудничество - это гарантия успешного проекта и стратегическая основа нашего долгосрочного успеха.

 

Мы не кусаемся. И мы не раздражаем –, ну, иногда раздражаем. Время от времени. Редко. Почти никогда.

 

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

Гарнитуры, наушники и аудиосистемы для видеоконференций, Zoom, Teams и др.

Наушники для совещаний в рамках видеоконференций

Опубликовано: 09.06.2021

"Какую гарнитуру вы рекомендуете? ” Это один из наиболее часто задаваемых нам вопросов, и мы хотим разобраться в его сути и возможных ответах.

Хорошая консультация по продажам обычно начинается с анализа потребностей, который мы проводим для гарнитур/наушников следующим образом:

 

Анализ потребностей

  • Для чего вы использовали гарнитуру?
  • Каков ваш опыт на данный момент?
  • Используете ли вы гарнитуру на нескольких рабочих местах и в поездках?
  • Вы много говорите или в основном слушаете?
  • Используете ли вы гарнитуру в местах с сильным окружающим шумом?
  • Как долго / как часто вы работаете с гарнитурой в день и в неделю?
  • Насколько важен для вас внешний вид? Насколько незаметной должна быть гарнитура?
  • У вас чувствительный слух или вы знаете о каких-либо нарушениях слуха?
  • Вы отдаете предпочтение какой-либо технологии или бренду?
  • Хотите слушать музыку с помощью гарнитуры?
 

Говорение и слушание очень индивидуальны

Как видите, общие рекомендации не подходят. Сначала о плохом: мы не знаем оптимальной системы. Любая пара наушников создает нагрузку на уши, как механическую, так и акустическую. Альтернатива с колонками устраняет механическую нагрузку, но возникают новые проблемы: вам нужны очень хорошие акустические условия, чтобы работать без эха и обратной связи – рабочее место превращается в студию звукозаписи.

Слуховой и речевой опыт - дело индивидуальное. Лучше всего приобретать опыт работы с разными системами. Например, некоторые люди чувствуют себя комфортно и безопасно в закрытых наушниках с шумоподавлением, которые полностью экранируют их от внешнего мира. Другим срочно требуется моногарнитура и определенная степень осведомленности о помещении, чтобы безопасно слышать и говорить. Профессиональная настройка для видеоконференций Мы видим, что при возрастающих требованиях –, таких как синхронный перевод –, часто используется настройка с отдельным микрофоном на стойке. Это требует умелого обращения. Неподготовленные пользователи, например, те, кто не обращает внимания на расстояние между выступающим и микрофоном или устанавливает микрофон на неправильный уровень, могут создать больше проблем со звуком, чем улучшить его: В результате могут возникнуть посторонние шумы, реверберация, обратная связь и колебания громкости голоса.

 

Микрофон и динамики в ноутбуке против простых гарнитур

Наши сравнительные тесты между качеством аудиотехники, установленной в ноутбуках, и качеством простых гарнитур (наушников со штангой для микрофона) всегда были явно в пользу гарнитур, даже если речь шла о простых и недорогих гарнитурах. Качество звука простых гарнитур обычно не так уж плохо, различия между гарнитурами проявляются в основном в качестве сборки и удобстве ношения. Известные производители также обычно предлагают запасные части, сервис и гарантию.

 

Bluetooth? Лучше не надо

Многие наши клиенты придают большое значение максимально качественной и менее утомительной передаче данных. В этом случае проводная гарнитура особенно –, но фактически всегда – рекомендуется. Любая форма беспроводного соединения вызывает ограничения и может привести к значительной потере качества звука и комфорта в случае проблем с подключением. Если наушники Bluetooth используются с голосовым соединением, качество звука снижается настолько, что мы не рекомендуем их использовать. Конечно, неброский внешний вид и большая гибкость наушников-вкладышей не имеют себе равных. Если речь идет о Bluetooth, то в идеале вы не должны говорить и слушать одновременно через одно устройство; одно направление передачи (обычно прослушивание) сильно ухудшает качество. В этом случае необходим дополнительный микрофон.

Не стоит недооценивать емкость аккумуляторов беспроводных устройств. Она часто расходуется быстрее, чем ожидалось –, и, конечно же, в самый разгар важного звонка. Bluetooth также вносит дополнительную задержку (обычно задержки составляют от 150 до 300 миллисекунд). Однако для синхронного перевода мы стараемся сделать эту задержку как можно меньше, чтобы обеспечить синхронизацию губ и, следовательно, наилучшую разборчивость речи.

 

Различные типы наушников

Именно здесь становится наиболее очевидным, насколько индивидуальным и важным является фактор приятных ощущений при выборе гарнитуры. Для многих внутриушная гарнитура совершенно немыслима, для других - это самое удобное решение. Специалисты по слухопротезированию однозначно рекомендуют наушники-консоли (over-ear). Мембрана находится дальше от барабанной перепонки, поэтому давление на барабанную перепонку (при одинаковой громкости) значительно ниже!

Гарнитура, блокирующая большое количество окружающего шума, быстро побуждает вас кричать в микрофон вместо того, чтобы говорить – Это утомляет и говорящего, и слушающего. Это одна из причин, почему часто предпочитают гарнитуры с одним наушником. Другой аспект - восприятие собственного голоса. При ношении наушников-вкладышей ваш собственный голос воспринимается только в голове, так сказать. Это часто приводит к гнетущему ощущению и давлению на уши.

 

Настройка для переводчиков

Известные производители предлагают специальные гарнитуры для профессионального синхронного перевода (например, Shure IH6500). Пользователи, ассоциации и производители оптимизируют оптимальные условия для устного перевода. Минимальным требованием является соответствие нормам ISO, в частности, требуемая стандартом частотная характеристика и использование ограничителя/компрессора для защиты слуха.

Поэтому профессиональные накладные наушники с выносным микрофоном входят в стандартную комплектацию наших студий устного перевода, но мы также всегда предлагаем возможность использовать ваши собственные наушники или гарнитуру.

 

Заключение

Пробуйте, набирайтесь опыта. К сожалению, придется приложить определенные усилия и потратиться. Как сидят наушники, насколько тяжелыми они должны быть, с чем вы чувствуете себя комфортно? Найдите такую настройку, с которой вам будет комфортно и с которой вы сможете говорить и слышать как можно более естественно. Если вы много говорите и слушаете, у вас должна быть возможность менять наушники, то есть иметь под рукой запасной комплект.

Не перегружайте уши, делайте перерывы. Ношение и использование наушников обычно не считается вредным. Это становится критичным, если вы слушаете слишком громко. А видеоконференции при неправильном проведении могут привести к критическому фоновому шуму и, как следствие, акустическому шоку. В целом, избегайте чрезмерных нагрузок на уши –, особенно постоянных.

Ссылки по теме

Отправьте быстрое и простое сообщение через WhatsApp, пожалуйста, нажмите здесь:

Пожалуйста, обратите внимание на часы работы:

Понедельник - пятница, 8:30 – 17:00 (GMT + 1)

 

В случае технических сбоев в наших системах или проблем с нашей технологией, пожалуйста, звоните нам прямо сюда:
+49 211 737798-28

(*) Нажимая на кнопку "Продолжить", вы соглашаетесь с тем, что ваши данные (в частности, номер телефона и имя) будут переданы Facebook и WhatsApp для связи с вами.

Дополнительную информацию о защите данных можно найти здесь:

konferenztechnik.de/data-protection

Мы с нетерпением ждем вашего заявления!

Просто отправьте нам короткую заявку по электронной почте: Гуннар Херменау
hermenau@konferenztechnik.de

Пожалуйста, отправьте нам вашу заявку в формате PDF. Мы будем признательны за краткое мотивационное письмо, резюме и соответствующие сертификаты –, если таковые имеются.

Если у вас возникнут дополнительные вопросы, свяжитесь с Гуннаром Херменау по телефону : 030 6959690 14 или по электронной почте.