通訳者のための準備書類
知識は力なり。フリーランス通訳者は通常、特定のテーマや分野に特化しているが、それでもさまざまな分野で活躍している。そのため、会議の前にトピックに精通するためには、講演者の原稿やその予稿集、過去の会議の議事録、会社案内、アジェンダ、プログラム、参加者リスト、会社用語リストなど、次のような資料が必要になります。
なぜなら、(通訳者にとって心地よい)自由なスピーチという修辞的な形式が本当に存在するのはディスカッションのときだけだからである。このような場合、人々は自然な "人間的 "スピードで話し、文の構造はすぐにわかる。
通訳者は、任務の過程で知り得たすべての情報を機密として扱う義務がある。