Одновременно
Такая форма синхронного перевода существует только со времен Нюрнбергского процесса после Второй мировой войны. Во время мероприятия с двумя или более рабочими языками переводчики работают в парах или тройках из звуконепроницаемой кабины. Кабинка переводчика выходить.
Пример: крупный специализированный конгресс с несколькими сотнями участников или оживленный семинар.
Преимущества: очень динамичный, идеальные условия для устного перевода, отсутствие ограничений для слушателей и ораторов
Недостатки: За идеальную коммуникацию приходится платить (оплата услуг переводчика + аренда оборудования для перевода)
Похожие термины
Наша энциклопедия часто кажется путешествием в прошлое.
Не пропустите наши темы настоящего и будущего.