DIN 8578:2021 - Последовательный дистанционный устный перевод - Требования и рекомендации (проект)
Проект этого DIN был опубликован в 2021 году и посвящен двуязычной и многоязычной дистанционной коммуникации.
Вот основное содержание:
- Коммуникативные ситуации, которые по сути являются двуязычными (т.е. когда переводчики требуются для пары языков) или многоязычными/многоязычными, должны быть обработаны и стандартизированы.
- Фокус на двуязычном общении
- Упоминание о монолингвальном устном переводе (доступность); но он включен в двуязычный устный перевод
- Указывает на то, что стандарт относится в первую очередь к устному языку, так как основное внимание уделяется последовательному дистанционному переводу, а сурдоперевод относится к синхронному переводу.
- Стандартизация качества устного перевода для облегчения и поддержки работы переводчиков
- Фокус на "последовательном”, но в какой степени синхронный/шепотный перевод также должен быть включен в этот стандарт (как это обычно происходит, например, в суде)?
Комментарий от PCS
Данный стандарт в первую очередь касается услуги последовательного устного перевода на расстоянии (т.е. дистанционно). Однако, чтобы обеспечить адекватное предоставление услуги в этом случае, также применяются минимальные технические требования к технологии конференц-связи и передачи данных, а также к оформлению рабочего места, защите данных, конфиденциальности и т.д.
Этот DIN (а также ISO, упомянутые в этой энциклопедии) доступен по адресу Издательство "Беут чтобы получить.
Наша энциклопедия часто кажется путешествием в прошлое.
Не пропустите наши темы настоящего и будущего.