Мы работаем во всех областях конференций и медиатехнологий и являемся одним из лидеров рынка технологий синхронного перевода и многоязычных мероприятий.

Мы всегда стремимся наилучшим образом удовлетворить потребности наших клиентов. Наш честный подход и сотрудничество - это гарантия успешного проекта и стратегическая основа нашего долгосрочного успеха.

 

Мы не кусаемся. И мы не раздражаем –, ну, иногда раздражаем. Время от времени. Редко. Почти никогда.

 

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

Кабинка переводчика

Die Dolmetschkabine ist der Arbeitsplatz der Simultandolmetscher*innen. Es werden folgende Anforderungen gestellt (nach ISO 4043 и ISO 2603):

Gute Sicht auf den Sitzungssaal/-raum, schalldämmende Ausführung, ausreichende Belüftung, Geräumigkeit, Beleuchtung und vieles mehr.

 

Die Normen zu diesen Kabinen sind in sofern elementar, da es hier um den Arbeitsplatz der Dolmetschenden geht. Nur wenn hier die Rahmenbedingungen stimmen, kann die Dolmetschende sich voll und ganz auf ihre Verdolmetschung konzentrieren.

 

Für Kongressteilnehmer steht dabei eher die Ästhetik/das Aussehen im Vordergrund, denn sinnvollerweise stehen die Dolmetschkabinen im Raum/Saal, damit die Dolmetschenden das Geschehen bestmöglich verfolgen können. Die Kabinen sind daher üblicherweise in einem dezenten mausgrau gehalten, können aber auch (gerade bei dem Kauf einer Dolmetschkabine) in anderen Farben erworben oder mit Folien bezogen werden (je nach CI des Unternehmens, hier ein Пример).

 

Bei einer Platzierung außerhalb des Sitzungsbereichs sind zusätzlich Kameras und Monitore für die Dolmetschenden einzuplanen, damit sie weiterhin Blick auf Redner und Publikum haben.

 

Auch die Технология устного перевода in den Kabinen ist genormt – auch hier wieder die Anforderung, einen möglichst optimalen Arbeitsplatz für die Переводчики на конференциях sicher zu stellen. 

 

Es wird zwischen festinstallierten/eingebauten и transportablen/mobilen Kabinen unterschieden.

Похожие термины

Отправьте быстрое и простое сообщение через WhatsApp, пожалуйста, нажмите здесь:

Пожалуйста, обратите внимание на часы работы:

Понедельник - пятница, 8:30 – 17:00 (GMT + 1)

 

В случае технических сбоев в наших системах или проблем с нашей технологией, пожалуйста, звоните нам прямо сюда:
+49 211 737798-28

(*) Нажимая на кнопку "Продолжить", вы соглашаетесь с тем, что ваши данные (в частности, номер телефона и имя) будут переданы Facebook и WhatsApp для связи с вами.

Дополнительную информацию о защите данных можно найти здесь:

konferenztechnik.de/data-protection

Мы с нетерпением ждем вашего заявления!

Просто отправьте нам короткую заявку по электронной почте: Гуннар Херменау
hermenau@konferenztechnik.de

Пожалуйста, отправьте нам вашу заявку в формате PDF. Мы будем признательны за краткое мотивационное письмо, резюме и соответствующие сертификаты –, если таковые имеются.

Если у вас возникнут дополнительные вопросы, свяжитесь с Гуннаром Херменау по телефону : 030 6959690 14 или по электронной почте.