Ми обслуговуємо всі сфери конференц- та медіа-технологій і є одним з лідерів на ринку технологій синхронного перекладу та багатомовних заходів.

Ми завжди прагнемо задовольнити потреби наших клієнтів у найкращий спосіб. Наш чесний підхід до співпраці є запорукою успішної реалізації вашого проекту та стратегічною основою нашого довгострокового успіху.

 

Ми не кусаємося. І ми не дратуємо –, хоча іноді дратуємо. Час від часу. Дуже рідко. Майже ніколи.

 

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

Тлумачення категорій у колишній НДР

У Німецькій Демократичній Республіці послуги усного перекладу класифікуються за типом завдань наступним чином.

Kategorie 1 (Begleitdolmetschen)

Für Einzelpersonen und Gruppen bei Besichtigungen, Stadtführungen und Exkursionen, Betreuung von Feriengästen und Touristen, beim Besuch von Kulturveranstaltungen und Sportveranstaltungen sowie bei Begrüßung und Verabschiedung, Gesprächsdolmetschen bei unverbindlicher oder zwangloser Unterhaltung, wobei als Qualitätsanforderung gilt, daß der zu übertragende Ausgangstext bei zulässig freier Wortwahl oder in kommentierter Form inhaltlich adäquat wiedergegeben wird.

Kategorie 2 (Informationsdolmetschen)

Wiedergabe des wesentlichen Informationsgehaltes von politischen Gesprächen, technischen, wissenschaftlichen oder kaufmännischen Erörterungen; Begleitdolmetschen auf Ministerebene, gleichgestellter oder höherer Ebene; Dolmetschen auf Solidaritätsmeetings, Freundschaftstreffen, Staatsempfängen innerhalb der Zuhörerschaft.

Kategorie 3 (Vortragsdolmetschen und Verhandlungsdolmetschen)

Einwandfreie Wiedergabe des Informationsgehaltes ohne Entstellungen beim Dolmetschen auf Lehrveranstaltungen, Solidaritätsmeetings, Freundschaftstreffen, Staatsempfängen vor der gesamten Zuhörerschaft; beim Dolmetschen von Vorträgen, Referaten; Informationsdolmetschen auf Ministerebene, gleichgestellter oder höherer Ebene; Dolmetschen bei Gerichten, Staatlichen Notariaten oder Untersuchungsorganen, Dolmetschen bei politischen, technischen, wissenschaftlichen und kaufmännischen Verhandlungen zum Zwecke der Abfassung von Dokumenten; Dolmetschen auf Tonband bei Interviews oder für Filmaufzeichnungen bei redaktioneller Nachbearbeitung. (Beim Vortragsdolmetschen arbeiten Dolmetschende in der Regel zu zweit)

Kategorie 4 (Kongreßdolmetschen)

Einwandfreie simultane Wiedergabe des Informationsgehaltes ohne Störungen, Entstellungen, Verzögerungen und Unterbrechungen auf Kongressen, Konferenzen, Symposien und Kolloquien.
Dolmetschende sollten zu dritt oder bei kurzzeitigen Zusammenkünften der genannten Art zu zweit arbeiten, wobei sie einander ablösen. Kongressdolmetscher*innen arbeiten in der Regel in einer Kabine oder mittels einer Sprachgruppenanlage.

Kategorie 5 (Sonderdolmetschen)

Diese setzt die nachgewiesene Praxis als Kongressdolmetscher*in voraus. Dolmetschen vor dem Publikum auf Großveranstaltungen oder im Fernsehen oder Rundfunk bei Direktsendungen; Dolmetschen bei internen Vorführungen für Filmfachleute zwecks Auswahl, Begutachtung und Ankauf von Filmen sowie bei Theatervorführungen und Filmvorführungen mit Publikum.

Im Vergleich dazu werden in der Bundesrepublik Deutschland folgende Begriffe verwendet:

Weitere Informationen gibt es hier:

Відправте швидке і просте повідомлення через WhatsApp, будь ласка, натисніть тут:

Будь ласка, зверніть увагу на наш графік роботи:

З понеділка по п'ятницю, 8:30 – 17:00 (GMT + 1)

 

У разі виникнення технічних несправностей в наших системах або проблем з нашою технологією, будь ласка, телефонуйте нам безпосередньо сюди:
+49 211 737798-28

(*) Натискаючи кнопку "Продовжити", ви погоджуєтеся, що ваші дані (зокрема, номер телефону та ім'я) будуть передані в Facebook і WhatsApp з метою зв'язку з вами.

Додаткову інформацію про наш захист даних можна знайти тут:

konferenztechnik.de/data-protection

Ми з нетерпінням чекаємо на вашу заявку!

Просто надішліть нам коротку заявку електронною поштою на адресу Гуннар Герменау
hermenau@konferenztechnik.de

Будь ласка, надішліть нам свою заявку у форматі PDF. Ми будемо вдячні за короткий мотиваційний лист, резюме та відповідні сертифікати –, якщо такі є.

Якщо у вас виникнуть додаткові запитання, просто зв'яжіться з Гуннаром Ерменау за номером : 030 6959690 14 або електронною поштою.