Проста мова
Leichte Sprache ist eine spezielle Form der deutschen Sprache, die für Menschen mit Lernschwierigkeiten oder kognitiven Beeinträchtigungen leichter verständlich ist — oder deren Muttersprache nicht Deutsch ist und Deutsch schlechter verstehen. Die Sätze sind hier kurz und enthalten nur eine Information. Auf Fremdwörter wird verzichtet, schwere Begriffe werden erklärt.
Die Leichte Sprache ist in Textform bereits häufig auf z.B. Webseiten der Ministerien, der Bundesregierung und anderen öffentlichen Webseiten zu finden. Hier arbeiten Übersetzer entsprechend zu.
Auch bei Videoübertragungen z.B. aus Sitzungssälen gibt es erste Angebote für eine Live-Untertitelung in Leichte Sprache durch entsprechende Übersetzende.
Zur Inklusion wird sie zunehmend auch auf Tagungen und Konferenzen als zusätzliche Мова angeboten. Hier dolmetscht eine Dolmetschende simultan (zeitgleich) in die Leichte Sprache. Dazu sitzen diese in einer schallgedämmten Dolmetschkabine vor Ort oder sind von Ferne aus einem Студія усного перекладу zugeschaltet (Дистанційний переклад). Die Übertragung an die Teilnehmenden erfolgt z.B. ganz einfach per Приймач mit Kopfhörer, per Stream oder, wie oben beschrieben, per Live-Untertitelung.
Наша енциклопедія часто здається мандрівкою в минуле.
Не пропустіть наші теми сьогодення та майбутнього.