あなたは誰ですか? 私たちはさまざまなクライアントのために仕事をし、業界の需要、時流、発展に精通しています。

 

弊社は、会議およびメディア技術のあらゆる分野にサービスを提供しており、同時通訳技術および多言語イベントのマーケットリーダーの1つです。

私たちは常に、可能な限り最善の方法でお客様のニーズを満たすよう努めています。私たちの公正で協力的なアプローチは、お客様のプロジェクトの成功を保証し、私たちの長期的な成功の戦略的基盤です。

 

私たちは噛みついたりしない。–を困らせることもない。たまにね。めったにない。ほとんどない。

 

この記事では、このような選手たちの活躍を紹介します。このような場合、このような試合では、このような試合では、このような試合が行われることはありません。

この記事では、このような選手たちの活躍を紹介します。このような場合、このような試合では、このような試合では、このような試合が行われることはありません。

旧ドイツ民主共和国におけるカテゴリーの解釈

ドイツ民主共和国では、通訳サービスは任務の種類によって以下のように分類されている。

カテゴリー1(通訳同行)

個人およびグループの訪問、市内観光、休暇中のゲストや旅行者の世話、文化・スポーツイベントへの参加、挨拶や別れ、非公式またはカジュアルな会話のための連絡通訳。

カテゴリー2(情報通訳)

政治討論、技術討論、科学討論、商業討論における重要な情報内容の複製、閣僚レベル、同等レベル、またはそれ以上のレベルの通訳、連帯会議、友好会議、国家レセプションにおける聴衆内での通訳。

カテゴリー3(講義通訳、リエゾン通訳)

教育イベント、連帯会議、親睦会議、国家レセプションなど、聴衆全員の前での通訳、講演会、プレゼンテーションの通訳、閣僚レベル、同等レベル、またはそれ以上のレベルの情報通訳、裁判所、公証人役場、捜査機関での通訳、政治、技術、科学、商業交渉での文書作成のための通訳、インタビューや編集後のフィルム収録のためのテープ通訳など、情報内容を歪めることなく完璧に再現すること。(講義通訳の場合、通訳者は通常2人1組で仕事をする。)

カテゴリー4(議会通訳)

会議、カンファレンス、シンポジウム、コロキアムにおいて、干渉、歪み、遅延、中断のない情報コンテンツの完璧な同時再生。
通訳は3人1組のグループか、この種の短期会議の場合は2人1組で交代しながら仕事をする。コングレス通訳者は通常、ブースで働くか、言語グループ・システムを使って働く。

カテゴリー5(特別通訳)

そのためには、会議通訳者としての実績が必要です。大きなイベントやテレビ・ラジオの生放送で観客の前で通訳をする。映画関係者の社内上映会で、映画の選定・批評・購入のために通訳をしたり、劇場での上映会や観客のいる映画上映会で通訳をする。

これに対し、ドイツ連邦共和国では以下の用語が使われている:

詳細はこちら:

WhatsAppで簡単にメッセージを送るには、こちらをクリックしてください:

営業時間にご注意ください:

月~金、8:30 – 17:00(グリニッジ標準時+1)

 

当社のシステムに技術的な障害や問題が発生した場合は、こちらに直接お電話ください:
+49 211 737798-28

(*) 「続ける」ボタンをクリックすることで、お客様のデータ(特に電話番号と名前)がFacebookとWhatsAppに送信され、お客様と連絡を取る目的で使用されることに同意したものとみなされます。

当社のデータ保護に関する詳細は、こちらをご覧ください:

konferenztechnik.de/data-protection

ご応募をお待ちしております!

簡単な応募書類をEメールでお送りください:グンナー・ヘルメナウ
hermenau@konferenztechnik.de

応募書類をPDFファイルでお送りください。簡単な志望動機書、履歴書、–関連証明書(あれば)を添付してください。

ご不明な点がございましたら、グンナー・ヘルメナウまでご連絡ください: 030 6959690 14 またはEメールにて。