遠隔通訳

遠隔通訳(RI)、遠隔同時通訳(RSI)、ビデオ遠隔通訳(VRI)、遠隔通訳–など、近年、遠隔通訳を表すさまざまな用語が定着しているが、これらはいずれも電話やビデオ会議(インターネットやビデオ回線経由)などの媒体を介した通訳を表す。
通訳者は通訳される会話とは別の場所にいる。
2020年の世界的なコロナウイルスの大流行により、遠隔通訳の重要性が大幅に高まった。会議、カンファレンス、セッションは、感染リスクや公的規制のため、ほとんどがストリーミングで行われることになった。そのため、直接顔を合わせるイベントの代わりに、デジタルまたはハイブリッド形式のイベントが行われた(参加者は完全にまたは部分的にデジタル接続された)。
遠隔通訳は、これらの会議を同時に通訳する技術的可能性を提供する。この技術/導入は、今や日常的な会議ビジネスに不可欠な要素となっている。優れたビデオ会議プラットフォームには、このための適切なプラグインも用意されている。
この遠隔通訳のための音声と映像の伝送品質は、以下のように規定されている。 規格 ISO 20108 なぜなら、同時通訳者がプロとして仕事をするためには、非常に優れたクリーンなサウンドと、それに対応するイベント会場からの良好なカメラ信号が必要だからである!
関連規格は以下の通り。 ISO 20109 (通訳技術)、その ISO 2603 (固定/設置通訳ブース)だけでなく ISO 4043 (持ち運び可能な通訳ブース)。