Etkinlikler ve konferanslar için yapay zeka tercümanlık çözümleri
Yenilikçi yapay zeka tabanlı gerçek zamanlı sözlü çeviri çözümümüzle erişim alanınızı genişletin.
- Yapay zeka ile simültane tercüme
- Canlı konuşmadan metne altyazı
- Tüm yaygın sistemlerle uyumlu
- GDPR uyumlu ve ISO 27001 sertifikalı
Diller (AI)
Canlı konuşmadan konuşmaya çözüm
Metin
tüm platformlar

Bulut tabanlı, yapay zeka destekli sözlü çeviri çözümlerimizle etkinliklerinizi bir üst seviyeye taşıyın. Dünya çapında ve gerçek zamanlı olarak – toplantılar, konferanslar ve etkinlikler için mükemmeldir.
Yapay zeka ile canlı çeviri yapın

- Yapay zeka ile 60'tan fazla dil
- Gerçek tercümanlarla kombinasyon halinde mümkün
- GDPR uyumlu çözüm
Engelsiz iletişim

- Canlı: Konuşmadan Konuşmaya
- Canlı: Konuşmadan metne
- İşitme cihazlarına iletim
Çapraz platform

- Basit 3. taraf entegrasyonu
- Teams, Zoom, WebEx ve çok daha fazlası
- iOS, Android veya bilgisayarda tarayıcı tabanlı
Çok dilli etkinlik çözümleri
Uluslararası ortamlarda etkili iletişim, etkinliklerin başarısı için çok önemlidir. Çözümlerimiz toplantılarda, oturumlarda, çok dilli konferanslarda, ticaret fuarlarında, sunumlarda ve hibrit etkinliklerde tüm katılımcıların aynı sayfada olmasını ve mesajınızın dünya çapında iletilmesini sağlamak için sizi destekler.
Etkinlikler için engelsiz iletişim
Yapay zeka sözlü çeviri çözümlerimiz, etkinlikleri tüm katılımcılar için erişilebilir kılmak üzere tasarlanmıştır:
-
Canlı yorumlamaİçeriğinizi dil engeli olmadan taşıyın.
-
Canlı altyazılarTüm katılımcıların içeriği gerçek zamanlı olarak takip etmesini sağlayın.
-
İşitme engelliler için çözümlerTeknolojimiz ayrıca görme engelli katılımcıları entegre etmek için sesli açıklamaları da desteklemektedir.
Almanya'da Erişilebilirlik Güçlendirme Yasası (BFSG) dijital tekliflerin erişilebilirliğini daha da teşvik etmektedir. Çözümlerimiz, bu yasanın gerekliliklerini yerine getirmenize ve etkinliklerinizi daha kapsayıcı hale getirmenize yardımcı olur.
BFSG uyumlu simultane tercüme – canlı, çevrimdışı, GDPR uyumlu
✨ 28 Haziran 2025'ten itibaren Engelsiz Erişilebilirliği Güçlendirme Yasası (BFSG), etkinliklerin hem analog hem de dijital olarak engelsiz – olacak şekilde tasarlanmasını gerektirecektir. Özellikle gerekli olanlar: engelsiz dil ve iletişim çözümleri.
💡 Yapay zeka simültane tercümanlığımız bu gereksinimleri karşılıyor ve ötesine geçiyor:
- 60'tan fazla dilde gerçek zamanlı – simultane canlı çeviri ve altyazı
- GDPR uyumlu ve yasal olarak uyumlu – Hassas içeriğin korunması garantili
- İnternet bağlantısı olmadan bile çevrimdışı ve şirket içi – tam kontrol kullanılabilir
- Eyalet parlamentosu oturumları, uluslararası konferanslar, hibrit etkinlikler veya canlı yayınlar için esnek kullanım
🤝 Bu, etkinliğinizi yalnızca yasal olarak uyumlu değil, aynı zamanda gerçekten kapsayıcı ve çok dilli hale getirir. Yapay zeka sözlü çeviri çözümlerimiz maksimum esneklik sunar, en yüksek erişilebilirlik standartlarını garanti eder ve etkinliklerinizi geleceğe uygun hale getirir.
Etkinlikleriniz için özelleştirilmiş çözümler alın. Uzmanlarımız, başarınız için yapay zeka destekli çeviriler ve insan çevirmenlerin en iyi kombinasyonu konusunda size tavsiyelerde bulunmaktan mutluluk duyacaktır.
Güvenlik
Kazaları önleyin: Ses, görüntü ve konferans sistemlerini düzenli olarak kontrol edin.
Test edilmiş güvenlik
GDPR uyumlu ve ISO 27001 sertifikalı. Çözümümüz en yüksek güvenlik standartlarını karşılamaktadır.
Uygun maliyetli ve şeffaf
Son derece düşük gecikme süresi
Yapay zeka ile simultane tercüme hakkında sıkça sorulan sorular
Canlı altyazı nasıl çalışır?
Yapay zeka tercümanları, özellikle web seminerleri, canlı etkinlikler veya eğitim oturumları gibi formatlarda gerçek zamanlı çeviri için verimli ve uygun maliyetli bir çözüm sunar. Hız ve erişilebilirliğin çok önemli olduğu uygulamalar için idealdirler. Bununla birlikte, önemli karar alma veya hassas iletişim durumları için profesyonel insan tercümanların kullanılması tavsiye edilir. Kritik bağlamlarda çok önemli olan kültürel nüansları, karmaşık teknik terminolojiyi ve duygusal incelikleri daha iyi kavrayabilir ve aktarabilirler. İletişiminizin etkili ve uygun olmasını sağlamak için özel gereksinimlerinize en uygun sözlü çeviri biçimi konusunda size tavsiyede bulunmaktan memnuniyet duyarız.
Tercümanlık için yapay zeka kullanırken neleri aklımda tutmam gerekiyor?
Hata kaynaklarıYapay zeka tercümanları, özellikle bağlamı, kültürel nüansları ve özel terminolojiyi yorumlarken hata yapabilirler. Bu hatalar, özellikle hassas veya teknik bağlamlarda yanlış anlamalara yol açabilir.
Sınırlı uyarlanabilirlikYapay zeka sistemleri önceden tanımlanmış algoritmalara dayanır ve öngörülemeyen durumlara hızlı bir şekilde adapte olamaz. Konferanslar gibi dinamik ortamlarda bu durum sorunlara yol açabilir.
Kültürel duyarlılıkYZ sistemleri kültürel nüansları ve hassasiyetleri tam olarak kavrayamayabilir, bu da çok kültürlü ortamlarda yanlış anlamalara yol açabilir.
Dil kısıtlamaları: Daha az yaygın olarak kullanılan dillerde, daha az eğitim verisi mevcut olduğu için yapay zeka çevirilerinin doğruluğu etkilenebilir.
Teknik gereksinimlerDüşük arka plan gürültüsüne ve yüksek kaliteli mikrofonlara sahip optimum bir ortam, yapay zeka çevirilerinin doğruluğu için çok önemlidir.
Bu zorlukların üstesinden gelmek için yapay zeka tercümanlarını uygun bağlamlarda kullanmak ve iletişimin etkili ve uygun olmasını sağlamak için gerektiğinde insan tercümanları çağırmak önemlidir.
Tercümanları ve yapay zeka tercümanlarını aynı anda kullanabilir miyim?
Yapay zeka ve insan tercümanların kombinasyonu çeşitli avantajlar sunar. İnsan tercümanlar ana dilleri kapsar ve çevirilerin doğruluğunu ve kültürel hassasiyetini sağlamak için bir kontrol noktası görevi görür. Yapay zeka, etkinliklerin erişimini ve erişilebilirliğini önemli ölçüde genişleterek birçok ek dil sunmayı mümkün kılar. Bu sinerji, iletişimin verimliliğini ve kalitesini en üst düzeye çıkarır.