Fısıltılı tercümanlık
Fısıltılı tercüme (aynı zamanda Chuchotage, Fransızca: "fısıldamak") bir varyasyonudur simültane tercümeçoğunlukla herhangi bir teknoloji kullanmadan veya sadece bir mobil cihaz yardımıyla Fısıldama sistemi gerçekleşir. Teknoloji olmadan kullanıldığında, tercümanlar dinleyicilerinin yanına oturur ve kulağına fısıldar. Burada en fazla iki dinleyiciye hizmet verilebilir.
Teknolojinin kullanıldığı versiyonda, dinleyicilerden oluşan küçük çember Çenelik alıcısıcep alıcısı veya işitme döngülü alıcı. Tercüman, dinleyicilerin kendisini duyabilmesi için kablosuz bir mikrofon kullanır. Ancak bu durumda tercüman, konuşmacıları net bir şekilde duyabilmek için herhangi bir mikrofon teknolojisine sahip değildir. Bu nedenle tercüman her zaman konuşmacının veya bir hoparlörün yakınlığını aramak zorunda kalır.
Fısıldama için uygulama örneği olmadan Teknoloji: Çok dilli büyük bir konferansta, konuşmayı planlamayan ve sadece içeriği takip etmek isteyen Arjantin'den sadece bir konuk konuşmacı var. Maliyet nedeniyle, İspanyolca bir stant kiralamak istemezler. Kulağına fısıldanır.
Fısıldama için uygulama örneği ile Teknoloji: Gürültülü bir prodüksiyonda tek veya çok dilli rehberli tur veya disiplinli katılımcılarla çok küçük seminerler.
Temel dezavantajı fısıltıyla konuşmanın diğer dinleyicileri rahatsız etmesidir (tercümanlar ses geçirmez bir kabinde oturmamaktadır). Tercümanlık kabini) ve izleyicilerden gelen katkılar sadece ardışık (zaman gecikmeli) yorumlama.
Daha fazla bilgi için:
Ansiklopedimiz çoğu zaman geçmişe bir yolculuk gibi görünür.
Günümüz ve gelecekle ilgili konularımızı kaçırmayın.