Orijinal ses ve yorumlanmış dillerin kaydedilmesi
Orijinal sesin kaydedilmesi
Orijinal ses, salondaki bir konferans sırasında veya bir film gösterimi sırasında duyulan sestir. Bu ses belgesel amaçlı olarak da kaydedilebilir. Çok dilli bir konferans söz konusu olduğunda, konuşmacıların ve panelistlerin ilgili dilleri de elbette kayda dahil edilir. (Tercümanlar kaydedilecekse, lütfen ikinci maddenin altındaki notu okuyun). Kayıtlar genellikle mümkün olduğunca korumalı ve veri uyumlu bir alanda/bulutta dijital medya aracılığıyla yapılır.
Yorumların kaydedilmesi
Telif hakları nedeniyle, sözlü tercüme kanallarının kaydedilmesi ancak tercümanların önceden onayı ile mümkündür ve ayrı bir sözleşmeye tabidir. Ek masraflar ortaya çıkabilir. Ayrıca, bir tercümanın sözlü performansının o an için tasarlandığı da unutulmamalıdır. Simultane tercüman bir çevirmenin yazılı çalışmasıyla bir tutulamaz. Bu nedenle, yorumlanan dilin yanı sıra orijinal ses de kaydediliyorsa, bu öncelikle dahili amaçlar için olmalıdır.
Tercümanların kaydı hakkında profesyonel danışmanlara danışmak en iyisidir. Tercüman.
Ansiklopedimiz çoğu zaman geçmişe bir yolculuk gibi görünür.
Günümüz ve gelecekle ilgili konularımızı kaçırmayın.