Ми обслуговуємо всі сфери конференц- та медіа-технологій і є одним з лідерів на ринку технологій синхронного перекладу та багатомовних заходів.

Ми завжди прагнемо задовольнити потреби наших клієнтів у найкращий спосіб. Наш чесний підхід до співпраці є запорукою успішної реалізації вашого проекту та стратегічною основою нашого довгострокового успіху.

 

Ми не кусаємося. І ми не дратуємо –, хоча іноді дратуємо. Час від часу. Дуже рідко. Майже ніколи.

 

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

Кабінки для перекладачів та спікерів

Перекладацькі кабінки в різних обстановках у конференц-залах, іноді мишачо-сірі (ex works) або, наприклад, декоровані відповідно до CI замовника

Оренда, купівля кабін для перекладачів

Перекладацька кабіна - це робоче місце перекладача-синхроніста. Дикторська кабіна використовується радіо- і телеведучими, а також для озвучування фільмів тощо. Тому до кабіни висуваються певні вимоги для успішної роботи перекладача або доповідача. Про використання кабіни перекладачами мова піде нижче.

Перекладацькі кабіни Audipack серії Silent та Audicom серії 4000

PCS пропонує кабіни серії Audipack Silent або Audicom 4000. Обидва виробники пропонують професійні кабіни синхронного перекладу, які відповідають міжнародним стандартам і щодня використовуються на незліченних конференціях високого рівня від Брюсселя до Берліна. У поєднанні з сучасними технологіями синхронного перекладу обидві кабіни є найкращим вибором, коли на міжнародних конференціях і конгресах потрібні перекладачі-синхроністи.

Стандарт ISO для інтерпретації стендів (4043:2016)

Наші кабіни для усного перекладу відповідають останнім стандартам ISO для мобільних кабін для перекладу. У багатьох установах і закладах тепер обов'язковою вимогою для кабін усного перекладу є відповідність встановленим стандартам ISO. Стандарти регламентують акустичні властивості кабін з точки зору професійної звукоізоляції, а також технічне оснащення та комфорт, які повинні пропонувати перекладацькі кабіни. Новий стандарт орієнтований на виробників кабін для перекладачів, компанії, які надають в оренду перекладацьке обладнання, організаторів заходів та івент-агентства.

Звукоізоляція

По-перше, кабінка має бути максимально звуконепроникною, щоб гості конференції та перекладачі не заважали один одному. Залежно від тривалості конференції та рівня складності, два-три перекладачі зазвичай змінюють один одного через певні проміжки часу. У кабінах має бути достатньо місця для роботи. Кабінка для синхронного перекладу для двох перекладачів має бути щонайменше 1,60 метра завширшки та завглибшки і 2,00 метра заввишки, а для трьох перекладачів - 2,40 метра завширшки. Вбудована вентиляція забезпечує достатню кількість свіжого повітря, а відповідне робоче місце має бути добре освітлене.

Завжди доглянуті та готові до негайного використання

Розташування кабін дуже важливе. Перекладачі залежать від прямого зорового контакту зі спікерами, з PowerPoint або відеопроекцією тощо. проінструктований. 

 

Тому вам слід заздалегідь спланувати вдале розташування та відповідний простір для кабінки перекладача. Кабінки для перекладачів можуть бути встановлені поза межами конференц-залу лише у виняткових випадках, якщо за подіями в залі можна стежити за допомогою камери та відеомонітора, а перекладачі погодилися на таку виняткову ситуацію.

 

Будь ласка, пам'ятайте: Перекладачі - це сполучна ланка між вашим доповідачем і гостями. Чим краще розташовані перекладачі і чим професійніше звукова техніка, тим краще вони можуть сконцентруватися на своїй безпосередній роботі –, щоб захід пройшов успішно.

Оренда кабін для синхронного перекладу – Кабінка для синхронного перекладу - це робоче місце перекладача-синхроніста.

Відправте швидке і просте повідомлення через WhatsApp, будь ласка, натисніть тут:

Будь ласка, зверніть увагу на наш графік роботи:

З понеділка по п'ятницю, 8:30 – 17:00 (GMT + 1)

 

У разі виникнення технічних несправностей в наших системах або проблем з нашою технологією, будь ласка, телефонуйте нам безпосередньо сюди:
+49 211 737798-28

(*) Натискаючи кнопку "Продовжити", ви погоджуєтеся, що ваші дані (зокрема, номер телефону та ім'я) будуть передані в Facebook і WhatsApp з метою зв'язку з вами.

Додаткову інформацію про наш захист даних можна знайти тут:

konferenztechnik.de/data-protection

Ми з нетерпінням чекаємо на вашу заявку!

Просто надішліть нам коротку заявку електронною поштою на адресу Гуннар Герменау
hermenau@konferenztechnik.de

Будь ласка, надішліть нам свою заявку у форматі PDF. Ми будемо вдячні за короткий мотиваційний лист, резюме та відповідні сертифікати –, якщо такі є.

Якщо у вас виникнуть додаткові запитання, просто зв'яжіться з Гуннаром Ерменау за номером : 030 6959690 14 або електронною поштою.