¿Quién es usted? Trabajamos para una gran variedad de clientes y estamos familiarizados con las exigencias, el espíritu de la época y la evolución del sector.

 

Prestamos servicios en todos los ámbitos de la tecnología de conferencias y medios de comunicación y somos uno de los líderes del mercado en tecnología de interpretación simultánea y eventos multilingües.

Siempre nos esforzamos por satisfacer las necesidades de nuestros clientes de la mejor manera posible. Nuestro enfoque justo y cooperativo es la garantía del éxito de su proyecto y la base estratégica de nuestro éxito a largo plazo.

 

No mordemos. Y no molestamos a – bueno, a veces lo hacemos. De vez en cuando. Rara vez. Casi nunca.

 

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

Cabinas de interpretación y de oradores

Cabinas de interpretación en diferentes ambientes de salas de conferencias, a veces de color gris ratón (de fábrica) o, por ejemplo, decoradas según la CI del cliente

Alquiler, compra de cabinas de interpretación

La cabina de interpretación es el lugar de trabajo de los intérpretes simultáneos. La cabina de orador la utilizan los presentadores de radio y televisión o para el doblaje de películas y similares. Por lo tanto, una cabina debe cumplir ciertos requisitos para que el intérprete o el orador tengan éxito. A continuación se analiza su uso por parte de los intérpretes.

Cabinas de interpretación Audipack serie Silent y Audicom serie 4000

PCS ofrece cabinas de la serie Audipack Silent o de la serie Audicom 4000. Ambos fabricantes ofrecen cabinas de interpretación profesionales que cumplen las normas internacionales y se utilizan a diario en innumerables conferencias de alto nivel, desde Bruselas hasta Berlín. En combinación con la moderna tecnología de interpretación simultánea, ambas cabinas de interpretación son la mejor opción cuando se necesitan intérpretes simultáneos en conferencias y congresos internacionales.

Norma ISO para cabinas de interpretación (4043:2016)

Nuestras cabinas de interpretación cumplen la última norma ISO sobre cabinas de interpretación móviles. En muchas instituciones e instalaciones, ahora es obligatorio que las cabinas de interpretación cumplan las normas ISO prescritas. Las normas regulan las propiedades acústicas de las cabinas en términos de aislamiento acústico profesional, así como el equipamiento técnico y el confort que deben ofrecer las cabinas de interpretación. La nueva norma va dirigida a fabricantes de cabinas de interpretación, empresas de alquiler de equipos de interpretación, organizadores de eventos y agencias de eventos.

Insonorización

En primer lugar, la cabina debe estar lo más insonorizada posible para que los asistentes a la conferencia y los intérpretes no se molesten mutuamente. Dependiendo de la duración de la conferencia y del nivel de dificultad, suelen turnarse dos o tres intérpretes a intervalos regulares. Las cabinas deben ofrecer espacio suficiente para trabajar. Una cabina de interpretación simultánea para dos intérpretes debe tener como mínimo 1,60 metros de ancho y fondo y 2,00 metros de alto, mientras que una cabina para tres intérpretes debe tener 2,40 metros de ancho. La ventilación incorporada garantiza suficiente aire fresco y el lugar de trabajo correspondiente también debe estar bien iluminado.

Siempre bien mantenidos y listos para su uso inmediato

La ubicación de las cabinas es muy importante. Los intérpretes dependen del contacto visual directo con los oradores, con la proyección de PowerPoint o vídeo, etc. instruido. 

 

Por lo tanto, conviene prever desde el principio una buena posición y el espacio adecuado para las cabinas. Las cabinas de interpretación sólo pueden instalarse fuera de la sala de conferencias en casos excepcionales, si los acontecimientos en la sala pueden seguirse a través de cámara y monitor de vídeo y los intérpretes han aceptado esta situación excepcional.

 

No lo olvide: Los intérpretes son la interfaz entre el orador y los invitados. Cuanto mejor situados estén los intérpretes y más profesional sea la tecnología de sonido, mejor podrán concentrarse en su trabajo real – para que el evento sea un éxito.

Alquiler de cabinas de interpretación – La cabina de interpretación es el lugar de trabajo de los intérpretes simultáneos
christianbecker – La cabina de interpretación es el lugar de trabajo de los intérpretes simultáneos
Punto - marcador de posición en línea

Asesoramiento

christianbecker – La cabina de interpretación es el lugar de trabajo de los intérpretes simultáneos
lia k – La cabina de interpretación es el lugar de trabajo de los intérpretes simultáneos
Sebastian Gegusch-Gautier, Director de la División PCS Sur
Llame a

Número de teléfono central
+49 211 737798-13

Berlín
+49 30 6959690-0

Múnich
+49 8924883002-0

Düsseldorf
+49 211 737798-0

Organizar una devolución de llamada
Formule una pregunta
Solicitar un presupuesto

Le haremos algunas preguntas en 3 pasos. Responda sólo a lo que ya sepa. Incluso con unas pocas respuestas, normalmente ya tenemos una buena evaluación. 

Chat

Si ves el botón de chat en la parte inferior derecha, alguien del equipo de asesoramiento está en línea. Algunas cosas pueden aclararse rápida e inmediatamente aquí.

Icono con referencia a nuestro servicio de chat en el sitio web
christianbecker – La cabina de interpretación es el lugar de trabajo de los intérpretes simultáneos
Punto - marcador de posición en línea

Asesoramiento

christianbecker – La cabina de interpretación es el lugar de trabajo de los intérpretes simultáneos
lia k – La cabina de interpretación es el lugar de trabajo de los intérpretes simultáneos
Sebastian Gegusch-Gautier, Director de la División PCS Sur
Llame a

Número de teléfono central
+49 211 737798-13

Berlín
+49 30 6959690-0

Múnich
+49 8924883002-0

Düsseldorf
+49 211 737798-0

Organizar una devolución de llamada
Formule una pregunta
Solicitar un presupuesto

Le haremos algunas preguntas en 3 pasos. Responda sólo a lo que ya sepa. Incluso con unas pocas respuestas, normalmente ya tenemos una buena evaluación. 

Chat

Si ves el botón de chat en la parte inferior derecha, alguien del equipo de asesoramiento está en línea. Algunas cosas pueden aclararse rápida e inmediatamente aquí.

Icono con referencia a nuestro servicio de chat en el sitio web

Asesoramiento

christianbecker qkt7p1i7ch2w20vkepm3fq7c6p5m5ehj5iulgcvyc0 – La cabina de interpretación es el lugar de trabajo de los intérpretes simultáneos.

Asesoramiento

christianbecker – La cabina de interpretación es el lugar de trabajo de los intérpretes simultáneos
lia k – La cabina de interpretación es el lugar de trabajo de los intérpretes simultáneos
Sebastian Gegusch-Gautier, Director de la División PCS Sur
Llame a

Número de teléfono central
+49 211 737798-13

Berlín
+49 30 6959690-0

Múnich
+49 8924883002-0

Düsseldorf
+49 211 737798-0

Organizar una devolución de llamada
Formule una pregunta
Solicitar un presupuesto

Le haremos algunas preguntas en 3 pasos. Responda sólo a lo que ya sepa. Incluso con unas pocas respuestas, normalmente ya tenemos una buena evaluación. 

Chat

Si ves el botón de chat en la parte inferior derecha, alguien del equipo de asesoramiento está en línea. Algunas cosas pueden aclararse rápida e inmediatamente aquí.

Icono con referencia a nuestro servicio de chat en el sitio web

Asesoramiento

christianbecker qkt7p1i7ch2w20vkepm3fq7c6p5m5ehj5iulgcvyc0 – La cabina de interpretación es el lugar de trabajo de los intérpretes simultáneos.
lia k qkt7oliy4ah0knis00pfrc8i35cdijq3fbrcanjn9s – La cabina de interpretación es el lugar de trabajo de los intérpretes simultáneos
Sebastian Gegusch-Gautier, Director de la División PCS Sur

Asesoramiento

christianbecker – La cabina de interpretación es el lugar de trabajo de los intérpretes simultáneos
lia k – La cabina de interpretación es el lugar de trabajo de los intérpretes simultáneos
Sebastian Gegusch-Gautier, Director de la División PCS Sur
Llame a

Número de teléfono central
+49 211 737798-13

Berlín
+49 30 6959690-0

Múnich
+49 8924883002-0

Düsseldorf
+49 211 737798-0

Organizar una devolución de llamada
Formule una pregunta
Solicitar un presupuesto

Le haremos algunas preguntas en 3 pasos. Responda sólo a lo que ya sepa. Incluso con unas pocas respuestas, normalmente ya tenemos una buena evaluación. 

Chat

Si ves el botón de chat en la parte inferior derecha, alguien del equipo de asesoramiento está en línea. Algunas cosas pueden aclararse rápida e inmediatamente aquí.

Icono con referencia a nuestro servicio de chat en el sitio web

Asesoramiento

christianbecker qkt7p1i7ch2w20vkepm3fq7c6p5m5ehj5iulgcvyc0 – La cabina de interpretación es el lugar de trabajo de los intérpretes simultáneos.
lia k qkt7oliy4ah0knis00pfrc8i35cdijq3fbrcanjn9s – La cabina de interpretación es el lugar de trabajo de los intérpretes simultáneos
Sebastian Gegusch-Gautier, Director de la División PCS Sur

Asesoramiento

christianbecker – La cabina de interpretación es el lugar de trabajo de los intérpretes simultáneos
lia k – La cabina de interpretación es el lugar de trabajo de los intérpretes simultáneos
Sebastian Gegusch-Gautier, Director de la División PCS Sur
Llame a

Número de teléfono central
+49 211 737798-13

Berlín
+49 30 6959690-0

Múnich
+49 8924883002-0

Düsseldorf
+49 211 737798-0

Organizar una devolución de llamada
Formule una pregunta
Solicitar un presupuesto

Le haremos algunas preguntas en 3 pasos. Responda sólo a lo que ya sepa. Incluso con unas pocas respuestas, normalmente ya tenemos una buena evaluación. 

Chat

Si ves el botón de chat en la parte inferior derecha, alguien del equipo de asesoramiento está en línea. Algunas cosas pueden aclararse rápida e inmediatamente aquí.

Icono con referencia a nuestro servicio de chat en el sitio web
Contenido

Para enviar un mensaje rápido y sencillo por WhatsApp, haga clic aquí:

(*) Al hacer clic en el botón Continuar, aceptas que tus datos (en particular el número de teléfono y el nombre) se transmitan a Facebook y WhatsApp con fines de contacto.

Encontrará más información sobre nuestra protección de datos aquí:

konferenztechnik.de/proteccióndatos

 Oferta no vinculante

Paso 1 de 3
Paso 2 de 3
Paso 3 de 3

Esperamos recibir su solicitud.

Sólo tiene que enviarnos una breve solicitud por correo electrónico a Gunnar Hermenau
hermenau@konferenztechnik.de

Envíenos su solicitud en formato PDF. Agradeceríamos una breve carta de motivación, un CV y – certificados pertinentes si están disponibles.

Si tiene más preguntas, póngase en contacto con Gunnar Hermenau en el teléfono : 030 6959690 14 o por correo electrónico.