Alquiler, compra de cabinas de interpretación
La cabina de interpretación es el lugar de trabajo de los intérpretes simultáneos. La cabina de orador la utilizan los presentadores de radio y televisión o para el doblaje de películas y similares. Por lo tanto, una cabina debe cumplir ciertos requisitos para que el intérprete o el orador tengan éxito. A continuación se analiza su uso por parte de los intérpretes.
Cabinas de interpretación Audipack serie Silent y Audicom serie 4000
PCS ofrece cabinas de la serie Audipack Silent o de la serie Audicom 4000. Ambos fabricantes ofrecen cabinas de interpretación profesionales que cumplen las normas internacionales y se utilizan a diario en innumerables conferencias de alto nivel, desde Bruselas hasta Berlín. En combinación con la moderna tecnología de interpretación simultánea, ambas cabinas de interpretación son la mejor opción cuando se necesitan intérpretes simultáneos en conferencias y congresos internacionales.
Cabina de interpretación Audipack Silent 9600
El Audipack Silent 9600 es el sucesor del Audipack Silent 9300, que...
Cabinas de interpretación Audicom Serie 4000
Las cabinas de interpretación de la serie Audicom 4000 son ideales para aplicaciones profesionales que requieren
Norma ISO para cabinas de interpretación (4043:2016)
Nuestras cabinas de interpretación cumplen la última norma ISO sobre cabinas de interpretación móviles. En muchas instituciones e instalaciones, ahora es obligatorio que las cabinas de interpretación cumplan las normas ISO prescritas. Las normas regulan las propiedades acústicas de las cabinas en términos de aislamiento acústico profesional, así como el equipamiento técnico y el confort que deben ofrecer las cabinas de interpretación. La nueva norma va dirigida a fabricantes de cabinas de interpretación, empresas de alquiler de equipos de interpretación, organizadores de eventos y agencias de eventos.
Insonorización
En primer lugar, la cabina debe estar lo más insonorizada posible para que los asistentes a la conferencia y los intérpretes no se molesten mutuamente. Dependiendo de la duración de la conferencia y del nivel de dificultad, suelen turnarse dos o tres intérpretes a intervalos regulares. Las cabinas deben ofrecer espacio suficiente para trabajar. Una cabina de interpretación simultánea para dos intérpretes debe tener como mínimo 1,60 metros de ancho y fondo y 2,00 metros de alto, mientras que una cabina para tres intérpretes debe tener 2,40 metros de ancho. La ventilación incorporada garantiza suficiente aire fresco y el lugar de trabajo correspondiente también debe estar bien iluminado.
Siempre bien mantenidos y listos para su uso inmediato
La ubicación de las cabinas es muy importante. Los intérpretes dependen del contacto visual directo con los oradores, con la proyección de PowerPoint o vídeo, etc. instruido.
Por lo tanto, conviene prever desde el principio una buena posición y el espacio adecuado para las cabinas. Las cabinas de interpretación sólo pueden instalarse fuera de la sala de conferencias en casos excepcionales, si los acontecimientos en la sala pueden seguirse a través de cámara y monitor de vídeo y los intérpretes han aceptado esta situación excepcional.
No lo olvide: Los intérpretes son la interfaz entre el orador y los invitados. Cuanto mejor situados estén los intérpretes y más profesional sea la tecnología de sonido, mejor podrán concentrarse en su trabajo real – para que el evento sea un éxito.
Asesoramiento
Número de teléfono central
+49 211 737798-13
Berlín
+49 30 6959690-0
Múnich
+49 8924883002-0
Düsseldorf
+49 211 737798-0
Le haremos algunas preguntas en 3 pasos. Responda sólo a lo que ya sepa. Incluso con unas pocas respuestas, normalmente ya tenemos una buena evaluación.
Si ves el botón de chat en la parte inferior derecha, alguien del equipo de asesoramiento está en línea. Algunas cosas pueden aclararse rápida e inmediatamente aquí.
Asesoramiento
Número de teléfono central
+49 211 737798-13
Berlín
+49 30 6959690-0
Múnich
+49 8924883002-0
Düsseldorf
+49 211 737798-0
Le haremos algunas preguntas en 3 pasos. Responda sólo a lo que ya sepa. Incluso con unas pocas respuestas, normalmente ya tenemos una buena evaluación.
Si ves el botón de chat en la parte inferior derecha, alguien del equipo de asesoramiento está en línea. Algunas cosas pueden aclararse rápida e inmediatamente aquí.
Asesoramiento
Asesoramiento
Número de teléfono central
+49 211 737798-13
Berlín
+49 30 6959690-0
Múnich
+49 8924883002-0
Düsseldorf
+49 211 737798-0
Le haremos algunas preguntas en 3 pasos. Responda sólo a lo que ya sepa. Incluso con unas pocas respuestas, normalmente ya tenemos una buena evaluación.
Si ves el botón de chat en la parte inferior derecha, alguien del equipo de asesoramiento está en línea. Algunas cosas pueden aclararse rápida e inmediatamente aquí.
Asesoramiento
Asesoramiento
Número de teléfono central
+49 211 737798-13
Berlín
+49 30 6959690-0
Múnich
+49 8924883002-0
Düsseldorf
+49 211 737798-0
Le haremos algunas preguntas en 3 pasos. Responda sólo a lo que ya sepa. Incluso con unas pocas respuestas, normalmente ya tenemos una buena evaluación.
Si ves el botón de chat en la parte inferior derecha, alguien del equipo de asesoramiento está en línea. Algunas cosas pueden aclararse rápida e inmediatamente aquí.
Asesoramiento
Asesoramiento
Número de teléfono central
+49 211 737798-13
Berlín
+49 30 6959690-0
Múnich
+49 8924883002-0
Düsseldorf
+49 211 737798-0
Le haremos algunas preguntas en 3 pasos. Responda sólo a lo que ya sepa. Incluso con unas pocas respuestas, normalmente ya tenemos una buena evaluación.
Si ves el botón de chat en la parte inferior derecha, alguien del equipo de asesoramiento está en línea. Algunas cosas pueden aclararse rápida e inmediatamente aquí.