我们为会议和媒体技术的所有领域提供服务,是同声传译技术和多语言活动的市场领导者之一。

我们始终致力于以最佳方式满足客户的需求。我们公平合作的态度是您项目成功的保证,也是我们长期成功的战略基础。

 

我们不咬人。我们也不会惹恼 –,但有时会。偶尔很少。几乎没有

 

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit.在这里,你会发现,你的身体没有任何变化,你的皮肤也没有任何变化。

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit.在这里,你会发现,你的身体没有任何变化,你的皮肤也没有任何变化。

ISO/CD PAS 24019 同声传译交付平台

同声传译平台的使用对于口译员来说是一个相对较新的活动领域,从 2020 年 – 开始将越来越多地使用,特别是在混合或纯数字活动形式中。

 

ISO 24019 旨在定义在会议室外也有口译员的环境中使用这些服务的参数和条件。

特别是,本 ISO 旨在提供有关视频会议平台基本要求和建议的信息。

文件中还列出了同声传译的技术设备和设施 ISO 2603, ISO 4043, ISO 20108ISO 20109 已描述。

 

对于某些场合和专业,如视频平台上的多语言会议口译,还适用其他具体规定。本文件(ISO PAS)是在制定完整的同声传译平台国际标准之前,作为可公开获取的规范提前制定的。
本文件的内容很可能在适当的时候成为国际标准化组织完整标准的基础。

来自 PCS 的评论

本草案涉及远距离口译(DI)和口译技术。 远程口译 (RSI).本文讨论了这一环境中的定义和细微差别。DI 的应用由来已久,但对于什么应该使用或可以使用,质量如何,还没有统一的定义。
欧盟(如挪威和英国)使用 RI 也已超过 15 年。这里的 嗣后 视频口译 同时 口译。正是由于这些原因,本标准应对 RSI 进行更精确的定义。
最后但并非最不重要的一点是,这些措施的目的还在于将 RSI 从从属的 DI 和 RI 领域提升到一个标准化的平台上,从而使人们清楚地认识到这两个领域是不同的,从而避免技术的混淆或混杂。由于该领域在这里的范围非常广泛,即几乎完全是跨标准的,因此与下列国家的口译协会开展的初步工作的所有主线都将在这里得到体现  AIIC (克劳斯-齐格勒等)、 VKD/BDÜ, PCS 作为技术服务提供者,以及所有其他委员会成员和该国际标准化组织委员会的其他成员国。

通过 WhatsApp 发送简便快捷的信息,请点击此处:

请注意我们的营业时间:

周一至周五,8:30 – 17:00(格林尼治标准时间+1)

 

如果我们的系统出现技术故障或技术问题,请直接致电我们:
+49 211 737798-28

(*) 点击 "继续 "按钮,即表示您同意将您的数据(尤其是电话号码和姓名)提供给 Facebook 和 WhatsApp 用于联系目的。

有关我们数据保护的更多信息,请点击此处:

konferenztechnik.de/data-protection

我们期待收到您的申请!

只需通过电子邮件将简短的申请表发送至古纳尔-赫尔梅瑙
hermenau@konferenztechnik.de

请将您的申请以 PDF 文件格式发送给我们。如果有简短的动机信、简历和 – 相关证书,我们将不胜感激。

如果您有任何其他问题,请致电 : 030 6959690 14 或发送电子邮件。