استئجار وشراء مقصورات الترجمة الفورية
مقصورة الترجمة الفورية هي مكان عمل المترجمين الفوريين. وتستخدم مقصورة المتحدثين من قبل مقدمي البرامج الإذاعية والتلفزيونية أو لدبلجة الأفلام وما شابه ذلك. ولذلك فإن هناك متطلبات معينة مرتبطة بالمقصورة لكي ينجح المترجم الشفوي أو المتحدث في عمله. وترد أدناه مناقشة استخدام المترجمين الفوريين لها.
مقصورات الترجمة الفورية سلسلة Audipack Silent وسلسلة Audicom 4000
تقدم PCS مقصورات من سلسلة Audipack Silent أو سلسلة Audicom 4000. تقدم كلتا الشركتين المصنّعتين مقصورات ترجمة فورية احترافية تفي بالمعايير الدولية وتستخدم يومياً في عدد لا يحصى من المؤتمرات رفيعة المستوى من بروكسل إلى برلين. وبالاقتران مع تكنولوجيا الترجمة الفورية الحديثة، فإن كلا مقصورتي الترجمة الفورية هما الخيار الأفضل عند الحاجة إلى مترجمين فوريين في المؤتمرات والمؤتمرات الدولية.

كشك الترجمة الشفوية الصامتة 9600 الصامتة
إن Audipack Silent 9600 هو الطراز الذي يخلف Audipack Silent 9300، والذي

مقصورات الترجمة الفورية Audicom 4000 Series 4000
تُعد مقصورات الترجمة الفورية Audicom 4000 Series مثالية للتطبيقات الاحترافية التي تتطلب
معيار ISO لمقصورات الترجمة الفورية (4043:2016)
تتوافق مقصورات الترجمة الفورية لدينا مع أحدث معايير ISO لمقصورات الترجمة الفورية المتنقلة. في العديد من المؤسسات والمنشآت، أصبح من الضروري الآن أن تستوفي مقصورات الترجمة الفورية معايير ISO المحددة. وتنظم هذه المعايير الخصائص الصوتية للمقصورات من حيث العزل الصوتي الاحترافي، بالإضافة إلى التجهيزات التقنية والراحة التي يجب أن توفرها مقصورات الترجمة الفورية. وتستهدف المعايير الجديدة الشركات المصنعة لمقصورات الترجمة الفورية والشركات التي تؤجر معدات الترجمة الفورية ومنظمي الفعاليات ووكالات الفعاليات.
عازل للصوت
أولاً، يجب أن تكون المقصورة عازلة للصوت قدر الإمكان حتى لا يزعج ضيوف المؤتمر والمترجمين الفوريين بعضهم البعض. واعتماداً على مدة المؤتمر ومستوى الصعوبة، عادةً ما يتناوب اثنان أو ثلاثة مترجمين فوريين على فترات منتظمة. يجب أن توفر المقصورات مساحة كافية للعمل فيها. يجب ألا يقل عرض وعمق مقصورة الترجمة الفورية لاثنين من المترجمين الفوريين عن 1.60 متر وعمقها وبارتفاع 2.00 متر، بينما يجب أن يكون عرض المقصورة التي تتسع لثلاثة مترجمين فوريين 2.40 متر. وتضمن التهوية المدمجة توفير هواء نقي كافٍ، كما يجب أن يكون مكان العمل المعني مضاءً بشكل جيد.
دائماً في حالة جيدة وجاهزة للاستخدام الفوري
موقع المقصورات مهم جداً. يعتمد المترجمون الفوريون على الاتصال المباشر بالعين مع المتحدثين، مع عرض الباوربوينت أو عرض الفيديو، إلخ. تعليمات.
لذلك يجب أن تخطط منذ البداية لوضع موقع جيد ومساحة مناسبة للمقصورات. ولا يمكن إقامة مقصورات الترجمة الشفوية خارج قاعة المؤتمرات إلا في حالات استثنائية إذا كان بالإمكان متابعة الأحداث في القاعة عبر الكاميرا وشاشة الفيديو ووافق المترجمون الشفويون على هذا الوضع الاستثنائي.
يرجى التذكر: المترجمون الفوريون هم حلقة الوصل بين المتحدث وضيوفك. وكلما كان وضع المترجمين الفوريين أفضل، وكلما كانت تقنية الصوت أكثر احترافية، كلما كان بإمكانهم التركيز على عملهم الفعلي – بشكل أفضل حتى تنجح الفعالية.
