Konferans ve medya teknolojisinin tüm alanlarında hizmet veriyoruz ve simültane ve sözlü çeviri teknolojisi ve çok dilli etkinliklerde pazar liderlerinden biriyiz.

Müşterilerimizin ihtiyaçlarını her zaman mümkün olan en iyi şekilde karşılamaya çalışıyoruz. Adil ve işbirlikçi yaklaşımımız, başarılı projenizin garantisi ve uzun vadeli başarımızın stratejik temelidir.

 

Isırmayız. Ve –'yi de kızdırmayız, bazen kızdırırız. Ara sıra. Nadiren. Neredeyse hiç.

 

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

E DIN 20539 Mütercimlik, tercümanlık ve ilgili teknoloji – Terim

Bu standart, yazılı, sözlü çeviri ve ilgili teknoloji alanındaki standartlarda kullanılan terimlerin bir derlemesidir. Derlemenin odak noktası terminoloji kullanımının uyumlaştırılmasıdır. Bu alanda kullanılan bazı terimler uygulayıcılar tarafından farklı şekilde adlandırılmaktadır ve kısa vadede bu farklılıklarda önemli bir değişiklik beklenmese de, ilgili uluslararası standartlarda bu kelime dağarcığının benimsenmesi yoluyla terminolojinin tutarlı kullanımının uzun vadede kullanılan terimler üzerinde standartlaştırıcı bir etkisi olması muhtemeldir. Örneğin ISO standartlarında "revizyon" tercih edilen terimdir ve "kaynak dil içeriğiyle karşılaştırmalı olarak (...) genel hedef dil içeriğinin (...) dilsel doğruluğu ve kaynak dil içeriğine sadakati sağlamak için gözden geçirilmesi" olarak tanımlanır. Ancak uygulamada bu terim "revizyon", "düzenleme", "redaksiyon" ve "gözden geçirme" ile eşanlamlı olarak kullanılmaktadır, ancak bu terimlerin tümü bu konu alanındaki ISO belgelerindeki diğer terimler için kullanılmaktadır.

PCS'den yorum

Bu taslak şu anda sadece el yazması olarak mevcuttur. Tabiri caizse tercümanın bakış açısından tanımlanmış ve tercümenin, çevirinin vs. ne anlama geldiği daha sonra teknik düzeye indirgenmiştir. Biz buna kişisel olarak "giriş seviyesi standardı” diyoruz. Tercümanlar – teknolojisi ile ilk temaslarını kuruyor ve PCS gibi hizmet sağlayıcılar tercümanların dünyasına dair bir fikir ediniyor.

WhatsApp üzerinden hızlı ve kolay bir mesaj gönderin, lütfen buraya tıklayın:

Lütfen çalışma saatlerimize dikkat edin:

Pazartesi - Cuma, 8:30 – 17:00 (GMT + 1)

 

Sistemlerimizle ilgili teknik arızalar veya teknolojimizle ilgili sorunlar olması durumunda, lütfen bizi doğrudan buradan arayın:
+49 211 737798-28

(*) Devam düğmesine tıklayarak, verilerinizin (özellikle telefon numarası ve ad) sizinle iletişim kurmak amacıyla Facebook ve WhatsApp'a aktarılacağını kabul edersiniz.

Veri korumamız hakkında daha fazla bilgiyi burada bulabilirsiniz:

konferenztechnik.de/data-protection

Başvurunuzu almak için sabırsızlanıyoruz!

Bize e-posta ile kısa bir başvuru gönderin: Gunnar Hermenau
hermenau@konferenztechnik.de

Lütfen başvurunuzu PDF dosyası olarak bize gönderin. Kısa bir motivasyon mektubu, bir özgeçmiş ve varsa – ile ilgili sertifikalarınızdan memnuniyet duyarız.

Başka sorularınız varsa, Gunnar Hermenau ile iletişime geçmeniz yeterlidir: 030 6959690 14 ya da e-posta yoluyla.