我们为会议和媒体技术的所有领域提供服务,是同声传译技术和多语言活动的市场领导者之一。

我们始终致力于以最佳方式满足客户的需求。我们公平合作的态度是您项目成功的保证,也是我们长期成功的战略基础。

 

我们不咬人。我们也不会惹恼 –,但有时会。偶尔很少。几乎没有

 

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit.在这里,你会发现,你的身体没有任何变化,你的皮肤也没有任何变化。

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit.在这里,你会发现,你的身体没有任何变化,你的皮肤也没有任何变化。

DIN 8578:2021--交替传译--要求和建议(草案)

DIN 草案于 2021 年发布,涉及双语和多语种远程通信。

 

以下是主要内容:

  • 应处理基本上是双语的交际情况(即需要口译员进行语言对译的情况)或多语/多语情况,并使之标准化。
  • 注重双语交流
  • 提及单语口译(无障碍);但包含在双语口译中
  • 表示该标准主要涉及口语,因为远程交替传译是重点,而手语传译属于同声传译。
  • 口译质量标准化,促进和支持口译员的工作
  • 重点是 "连续",但在多大程度上,同声传译/耳语传译也必须包括在这一标准中(例如,在法庭上通常是这样)?

来自 PCS 的评论

本标准主要涉及远距离(即远程)交替传译服务。但是,为了确保在这种情况下能够充分提供服务,还对会议和传输技术以及工作场所设计、数据保护、保密等方面提出了最低技术要求。

 

该 DIN 标准(以及本百科全书中提及的 ISO 标准)可从以下网站获取 Beuth 出版社 以获得。

通过 WhatsApp 发送简便快捷的信息,请点击此处:

请注意我们的营业时间:

周一至周五,8:30 – 17:00(格林尼治标准时间+1)

 

如果我们的系统出现技术故障或技术问题,请直接致电我们:
+49 211 737798-28

(*) 点击 "继续 "按钮,即表示您同意将您的数据(尤其是电话号码和姓名)提供给 Facebook 和 WhatsApp 用于联系目的。

有关我们数据保护的更多信息,请点击此处:

konferenztechnik.de/data-protection

我们期待收到您的申请!

只需通过电子邮件将简短的申请表发送至古纳尔-赫尔梅瑙
hermenau@konferenztechnik.de

请将您的申请以 PDF 文件格式发送给我们。如果有简短的动机信、简历和 – 相关证书,我们将不胜感激。

如果您有任何其他问题,请致电 : 030 6959690 14 或发送电子邮件。