我们为会议和媒体技术的所有领域提供服务,是同声传译技术和多语言活动的市场领导者之一。

我们始终致力于以最佳方式满足客户的需求。我们公平合作的态度是您项目成功的保证,也是我们长期成功的战略基础。

 

我们不咬人。我们也不会惹恼 –,但有时会。偶尔很少。几乎没有

 

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit.在这里,你会发现,你的身体没有任何变化,你的皮肤也没有任何变化。

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit.在这里,你会发现,你的身体没有任何变化,你的皮肤也没有任何变化。

E DIN 20539 笔译、口译及相关技术 – 术语

本标准汇编了笔译、口译及相关技术领域标准中使用的术语。汇编的重点是统一术语的使用。从业人员对该领域的一些术语使用了不同的标注,尽管预计短期内这些差异不会发生重大变化,但通过在相关国际标准中采用该词汇,术语的统一使用很可能会对术语的长期使用产生标准化的影响。例如,在国际标准化组织的标准中,"修订 "是首选术语,其定义是 "与源语言内容 (......)相比,对目标语言的整体内容进行审查,以确保语言的准确性和与源语言内容的忠实 性"。然而,在实践中,这一术语与 "修订"、"编辑"、"校对 "和 "审阅 "同义,尽管在国际标准化组织有关这一主题领域的文件中,所有这些术语都用于其他术语。

来自 PCS 的评论

该草案目前只有手稿形式。可以说,它是从口译员的角度来定义的,然后将口译、笔译等的内容细分到技术层面。我们个人称之为 "入门级标准”"。口译员首次接触到 – 技术,PCS 等服务提供商也对口译员的世界有了深入了解。

通过 WhatsApp 发送简便快捷的信息,请点击此处:

请注意我们的营业时间:

周一至周五,8:30 – 17:00(格林尼治标准时间+1)

 

如果我们的系统出现技术故障或技术问题,请直接致电我们:
+49 211 737798-28

(*) 点击 "继续 "按钮,即表示您同意将您的数据(尤其是电话号码和姓名)提供给 Facebook 和 WhatsApp 用于联系目的。

有关我们数据保护的更多信息,请点击此处:

konferenztechnik.de/data-protection

我们期待收到您的申请!

只需通过电子邮件将简短的申请表发送至古纳尔-赫尔梅瑙
hermenau@konferenztechnik.de

请将您的申请以 PDF 文件格式发送给我们。如果有简短的动机信、简历和 – 相关证书,我们将不胜感激。

如果您有任何其他问题,请致电 : 030 6959690 14 或发送电子邮件。