Аренда, покупка кабинок для переводчиков
Кабинка переводчика - это рабочее место синхронного переводчика. Кабинка оратора используется радио- и телеведущими, а также для дубляжа фильмов и т. п. Поэтому для успешной работы переводчика или оратора к кабине предъявляются определенные требования. Ниже рассматривается их использование переводчиками.
Кабины для устного перевода серии Audipack Silent и серии Audicom 4000
PCS предлагает кабины серии Audipack Silent или Audicom 4000. Оба производителя предлагают профессиональные кабины для синхронного перевода, которые соответствуют международным стандартам и ежедневно используются на многочисленных конференциях высокого уровня от Брюсселя до Берлина. В сочетании с современной технологией синхронного перевода обе кабины являются лучшим выбором, когда требуется синхронный переводчик на международных конференциях и конгрессах.
Кабинка для устного перевода Audipack Silent 9600
Audipack Silent 9600 является преемником Audipack Silent 9300, который...
Кабины для устного перевода серии Audicom 4000
Кабины для устного перевода серии Audicom 4000 идеально подходят для профессионального применения, где требуется
Стандарт ISO на кабины для устного перевода (4043:2016)
Наши переводческие кабины соответствуют последнему стандарту ISO для мобильных переводческих кабин. Во многих учреждениях и заведениях кабины для устного перевода должны соответствовать стандартам ISO. Эти стандарты регулируют акустические свойства кабины с точки зрения профессиональной звукоизоляции, а также техническое оснащение и комфорт, которые должны обеспечивать кабины для устного перевода. Новый стандарт предназначен для производителей кабин для переводчиков, компаний, предоставляющих оборудование для переводчиков в аренду, организаторов мероприятий и агентств по организации мероприятий.
Звукоизоляция
Во-первых, кабинка должна быть максимально звуконепроницаемой, чтобы гости конференции и переводчики не мешали друг другу. В зависимости от продолжительности конференции и уровня сложности, обычно два или три переводчика сменяют друг друга через равные промежутки времени. В кабинах должно быть достаточно места для работы. Кабинка синхронного перевода для двух переводчиков должна быть не менее 1,60 м в ширину и глубину и 2,00 м в высоту, а кабинка для трех переводчиков - 2,40 м в ширину. Встроенная вентиляция обеспечивает достаточное количество свежего воздуха, кроме того, соответствующее рабочее место должно быть хорошо освещено.
Всегда ухоженный и готовый к немедленному использованию
Расположение стендов очень важно. Переводчики зависят от прямого зрительного контакта с выступающими, с проекцией PowerPoint или видео и т. д. проинструктирован.
Поэтому вам следует с самого начала спланировать удачное расположение и соответствующее пространство для кабинок. Кабинки переводчиков могут быть установлены вне конференц-зала только в исключительных случаях, если за происходящим в зале можно следить через камеру и видеомонитор и переводчики дали согласие на такую исключительную ситуацию.
Пожалуйста, помните: Переводчики - это связующее звено между вашим оратором и гостями. Чем лучше расположены переводчики и чем профессиональнее звуковая техника, тем лучше они могут сосредоточиться на своей работе –, чтобы мероприятие прошло успешно.
Консультации
Центральный телефонный номер
+49 211 737798-13
Берлин
+49 30 6959690-0
Мюнхен
+49 8924883002-0
Дюссельдорф
+49 211 737798-0
Мы зададим вам несколько вопросов в 3 этапа. Отвечайте только на то, что вы уже знаете. Даже по нескольким ответам мы обычно уже можем составить правильную оценку.
Если вы видите кнопку чата в правом нижнем углу, значит, кто-то из команды консультантов находится в режиме онлайн. Здесь можно быстро и незамедлительно прояснить некоторые вопросы.
Консультации
Центральный телефонный номер
+49 211 737798-13
Берлин
+49 30 6959690-0
Мюнхен
+49 8924883002-0
Дюссельдорф
+49 211 737798-0
Мы зададим вам несколько вопросов в 3 этапа. Отвечайте только на то, что вы уже знаете. Даже по нескольким ответам мы обычно уже можем составить правильную оценку.
Если вы видите кнопку чата в правом нижнем углу, значит, кто-то из команды консультантов находится в режиме онлайн. Здесь можно быстро и незамедлительно прояснить некоторые вопросы.
Консультации
Консультации
Центральный телефонный номер
+49 211 737798-13
Берлин
+49 30 6959690-0
Мюнхен
+49 8924883002-0
Дюссельдорф
+49 211 737798-0
Мы зададим вам несколько вопросов в 3 этапа. Отвечайте только на то, что вы уже знаете. Даже по нескольким ответам мы обычно уже можем составить правильную оценку.
Если вы видите кнопку чата в правом нижнем углу, значит, кто-то из команды консультантов находится в режиме онлайн. Здесь можно быстро и незамедлительно прояснить некоторые вопросы.
Консультации
Консультации
Центральный телефонный номер
+49 211 737798-13
Берлин
+49 30 6959690-0
Мюнхен
+49 8924883002-0
Дюссельдорф
+49 211 737798-0
Мы зададим вам несколько вопросов в 3 этапа. Отвечайте только на то, что вы уже знаете. Даже по нескольким ответам мы обычно уже можем составить правильную оценку.
Если вы видите кнопку чата в правом нижнем углу, значит, кто-то из команды консультантов находится в режиме онлайн. Здесь можно быстро и незамедлительно прояснить некоторые вопросы.
Консультации
Консультации
Центральный телефонный номер
+49 211 737798-13
Берлин
+49 30 6959690-0
Мюнхен
+49 8924883002-0
Дюссельдорф
+49 211 737798-0
Мы зададим вам несколько вопросов в 3 этапа. Отвечайте только на то, что вы уже знаете. Даже по нескольким ответам мы обычно уже можем составить правильную оценку.
Если вы видите кнопку чата в правом нижнем углу, значит, кто-то из команды консультантов находится в режиме онлайн. Здесь можно быстро и незамедлительно прояснить некоторые вопросы.