Traduzione simultanea
Questa forma di interpretazione "simultanea” esiste solo dal processo di Norimberga, dopo la seconda guerra mondiale. Durante un evento con due o più lingue di lavoro, gli interpreti lavorano in coppia o in tre da una cabina insonorizzata. Cabina per interpreti fuori.
Esempio: un grande congresso specialistico con fino a diverse centinaia di partecipanti o un vivace seminario.
Vantaggi: molto dinamico, condizioni di interpretazione ideali, nessuna restrizione per ascoltatori e oratori
Svantaggi: Questa comunicazione perfetta ha un prezzo (onorario dell'interprete + prezzo di noleggio del materiale di interpretariato).
Termini simili
La nostra enciclopedia sembra spesso un viaggio nel passato.
Non perdetevi i nostri argomenti del presente e del futuro.