あなたは誰ですか? 私たちはさまざまなクライアントのために仕事をし、業界の需要、時流、発展に精通しています。

 

弊社は、会議およびメディア技術のあらゆる分野にサービスを提供しており、同時通訳技術および多言語イベントのマーケットリーダーの1つです。

私たちは常に、可能な限り最善の方法でお客様のニーズを満たすよう努めています。私たちの公正で協力的なアプローチは、お客様のプロジェクトの成功を保証し、私たちの長期的な成功の戦略的基盤です。

 

私たちは噛みついたりしない。–を困らせることもない。たまにね。めったにない。ほとんどない。

 

この記事では、このような選手たちの活躍を紹介します。このような場合、このような試合では、このような試合では、このような試合が行われることはありません。

この記事では、このような選手たちの活躍を紹介します。このような場合、このような試合では、このような試合では、このような試合が行われることはありません。

会議、ミーティング、ディスカッションのための平易な表現

私たちは、平易な言葉のための通訳を提供し、必要な技術を提供します。インクルーシブ・イベントでは、内容を平易な言葉に翻訳し、すべての参加者がよりよく理解できるようにするため、通訳技術が使用されます。

技術的な計画、実施、通訳者とのコミュニケーションについてお手伝いいたします。お気軽にお問い合わせください。

* 無料、義務なし

簡単な言語

29年 経験

プロの通訳者

フルサービス

オンサイトおよびオンライン

UNITE DECTレシーバーのレンタルまたは購入はPCS leasen.jpeg – 平易な言語への通訳を提供し、必要な技術を提供します。通訳技術はインクルーシブ・イベントで使用され、コンテンツを平易な言語に翻訳し、すべての参加者がよりよく理解できるようにします。

平易な言語への通訳技術

弊社では、通訳者の派遣に必要な技術をすべてご提供しています。イベントの規模や、会場かオンラインかによって必要なものは異なります。通訳者は、その場で起こっていること、発言されていることをよく聞き、よく見ることができることが重要です。
通訳者は会場の通訳ブースに座り、そこから邪魔されることなく通訳をすることができます。防音ブースのため、通訳者の声が室内に聞こえることはありません。参加者は、必要に応じてヘッドフォンやレシーバーで通訳をフォローすることができます。

通訳者を派遣するために必要な技術をすべて提供します。イベントの規模や会場内かオンラインかによって、必要な要件は異なります。重要なのは、通訳者がイベントの内容を聞き取り、見ることができることです。 

通訳者は会場にある通訳ブースに座り、そこから邪魔されることなく通訳することができます。防音ブースのおかげで、通訳者の声が会場に聞こえることはありません。参加者は必要に応じてヘッドフォンやレシーバーで通訳を聞くことができます。

通訳者は通訳ハブでも働くことができます。特別なワークステーションに座り、必要に応じてイベントやビデオ会議に呼ばれます。

* 無料、義務なし

やさしい言葉のピクトグラム

平易な言語と平易な言語のための通訳 - よくある質問

プレーン・ランゲージとは何か?
やさしい言葉とは、主に文章で使われる日常的な言葉を高度に簡略化したものである。その目的は、読書が困難な人や言語能力が不十分な人でも情報を理解できるようにすることである。 やさしい言葉の主な特徴は 1. シンプルな単語と短い文章 2. 外来語や略語の使用は避ける。 3. 明確な構成とレイアウト 4. 画像やイラストの使用 平易な表現は、Netzwerk Leichte Sprache e.V.やヒルデスハイム大学のForschungsstelle Leichte Spracheなどの組織によって開発された一定のルールに従っている。 平易な言葉の対象者は、知的障害者、学習障害者、読解力の低い人、認知症の人、外国語としてドイツ語を学んでいる人などです。
なぜ平易な言葉が使われるのか?

すべての参加者が理解しやすく、アクセスしやすいようにするために、平易な言葉は会議において重要なツールである。これは、認知障害、学習障害、ドイツ語の知識がほとんどない人々にとって特に重要である。会議では、特別な訓練を受けた通訳者が、内容を理解しやすい形にリアルタイムで翻訳することで、平易な言葉が使われている。

 

平易な言葉を使うことで、認知能力や言語能力に関係なく、より多くの人が会議に参加し、その内容を理解することが可能になる。

 

平易な言語通訳はどのように機能するのか?

平易な言語による通訳は、従来の通訳方法とは異なる比較的新しい分野である。従来の通訳者は、複雑な専門用語や長い文章を使うことが多かったが、平易な言語による通訳者は、簡単な単語、短い文章、明確な構造に重点を置く。そのためには、専門的な訓練と平易な言葉のルールを深く理解する必要があります。

通訳をビデオ会議に組み込むことは可能か?

ZoomやMicrosoft Teamsなどのビデオ会議やデジタル会議では、通訳者を別のビデオチャンネルに統合することが簡単にできます。参加者は、ここで追加の音声チャンネルを開き、通訳音声や平易な言語を聞くことができます。

平易な言語への通訳に必要な技術とは?

参加者は以下のものを受け取る。 レシーバー付きヘッドフォンで異なるチャンネルを選択できます。特別なチャンネルは、平易な言語への翻訳用に予約されています。


平易な言葉を話す通訳者は、通訳ブースに座り、講義やワークショップ、プレゼンテーションの同時通訳を行います。複雑な内容を簡略化し、短い文章を使い、難しい用語を説明します。


翻訳作業はワイヤレスで行われる。 赤外線または無線システム を参加者の受信機に送る。つまり、各参加者は、元の言語を聞きたいのか、読みやすい翻訳を聞きたいのかを個別に選択できるのだ。


さらに、コミュニケーション・アシスタントを配置し、学習困難者に直接付き添ったり、専門用語を説明したり、必要であればもっとゆっくり話してもらうこともできる。

 

簡単な言語と技術のための通訳を義務なしで依頼する

すでに知っていることだけを記入してください。空欄のままでも結構です。迅速にお返事し、詳しくアドバイスし、計画と選択のお手伝いをいたします。

 

 

お困りですか?直接お問い合わせいただくか、チャット機能をご利用ください。 

EUアクセシビリティ要求事項

EUは、欧州アクセシビリティ法(EAA)としても知られる指令(EU)2019/882において、包括的なアクセシビリティ要件を定義した。この指令は、2025年6月28日に施行されるBarrierefreiheitsstärkungsgesetz(BFSG)を通じてドイツで実施される。この日から、デジタル会議を含む多くの製品やサービスがアクセシブルに設計されなければならなくなる。これには、障害者がこのような会議や大会に参加できるようにするための手話通訳の提供も含まれる。

WhatsAppで簡単にメッセージを送るには、こちらをクリックしてください:

営業時間にご注意ください:

月~金、8:30 – 17:00(グリニッジ標準時+1)

 

当社のシステムに技術的な障害や問題が発生した場合は、こちらに直接お電話ください:
+49 211 737798-28

(*) 「続ける」ボタンをクリックすることで、お客様のデータ(特に電話番号と名前)がFacebookとWhatsAppに送信され、お客様と連絡を取る目的で使用されることに同意したものとみなされます。

当社のデータ保護に関する詳細は、こちらをご覧ください:

konferenztechnik.de/data-protection

ご応募をお待ちしております!

簡単な応募書類をEメールでお送りください:グンナー・ヘルメナウ
hermenau@konferenztechnik.de

応募書類をPDFファイルでお送りください。簡単な志望動機書、履歴書、–関連証明書(あれば)を添付してください。

ご不明な点がございましたら、グンナー・ヘルメナウまでご連絡ください: 030 6959690 14 またはEメールにて。