Простой язык для конференций, встреч и дискуссий
Мы предоставляем переводчиков на простой язык и обеспечиваем необходимые технологии. На инклюзивных мероприятиях технология устного перевода используется для того, чтобы перевести контент на простой язык и дать возможность всем участникам лучше его понять.
Мы поможем вам с техническим планированием, реализацией и общением с переводчиками. Просто свяжитесь с нами, и мы будем рады помочь вам.
* бесплатно и без обязательств
29 лет Опыт работы
Профессиональные переводчики
Полное обслуживание
На месте и онлайн
Технология перевода на понятный язык
Мы предлагаем вам все технологии, необходимые для размещения переводчиков. Требования зависят от масштаба мероприятия и от того, проводится ли оно на месте или в режиме онлайн. Важно, чтобы переводчики хорошо слышали и видели, что происходит и говорится на мероприятии.
Переводчики сидят в кабинах переводчиков на месте и могут переводить без помех. Благодаря звуконепроницаемым кабинам переводчиков не слышно и в зале. При необходимости участники могут следить за устным переводом через наушники и приемники.
Мы предлагаем вам все технологии, необходимые для размещения переводчиков. Требования зависят от масштаба мероприятия и от того, проводится ли оно на месте или в режиме онлайн. Важно, чтобы переводчики могли и слышать, и видеть, что происходит и говорится на мероприятии.
Переводчики сидят на месте в кабинах переводчиков и могут переводить мероприятие без помех. Благодаря звуконепроницаемым кабинам переводчиков не слышно в зале. Участники могут слушать устный перевод через наушники и приемники по мере необходимости.
Переводчики также могут работать в наших центрах устного перевода. Они сидят здесь за специальными рабочими местами и по мере необходимости вызываются на мероприятия и видеоконференции.
* бесплатно и без обязательств
Понятный язык и переводчики для понятного языка - часто задаваемые вопросы
Простой язык - важный инструмент на конференциях, обеспечивающий понятность и доступность для всех участников. Это особенно важно для людей с когнитивными нарушениями, трудностями в обучении или слабым знанием немецкого языка. Простой язык используется на конференциях специально обученными переводчиками, которые в режиме реального времени переводят содержание в понятную форму.
Использование простого языка позволяет большему числу людей участвовать в конференциях и понимать их содержание, независимо от их когнитивных способностей или языковых навыков.
Устный перевод на простом языке - это относительно новая дисциплина, которая отличается от традиционных методов устного перевода. В то время как традиционные переводчики часто используют сложные технические термины и длинные предложения, переводчики, работающие на простом языке, делают акцент на простых словах, коротких предложениях и четких структурах. Это требует специальной подготовки и глубокого понимания правил простого языка
Интеграция переводчиков в отдельные видеоканалы легко возможна в видеоконференциях и цифровых совещаниях, например, через Zoom или Microsoft Teams. Участники могут открыть здесь дополнительный аудиоканал для прослушивания аудиозаписи устного перевода или простого языка.
Участники получают Наушники с приемникамис помощью которого можно выбрать различные каналы. Специальный канал отведен для перевода на простой язык.
Устные переводчики для простого языка сидят в кабинах для устного перевода и одновременно переводят лекции, семинары или презентации. Они упрощают сложный контент, используют короткие предложения и объясняют сложные термины.
Перевод осуществляется по беспроводной связи через Инфракрасные или радиосистемы на приемники участников. Это означает, что каждый участник может самостоятельно выбирать, что он хочет слышать - язык оригинала или удобный для чтения перевод.
Кроме того, ассистенты по общению могут быть направлены для непосредственного сопровождения людей с трудностями в обучении, объяснения технических терминов и просьбы говорить медленнее, если это необходимо.
Запрашивайте переводчиков для упрощения языка и технологий без обязательств
Заполняйте только то, что вы уже знаете. Не стесняйтесь оставлять поля пустыми. Мы быстро свяжемся с вами, подробно проконсультируем и поможем с планированием и выбором.
Вам нужна помощь? Просто свяжитесь с нами напрямую или воспользуйтесь функцией чата.
Требования ЕС к доступности
ЕС определил комплексные требования к доступности в Директиве (ЕС) 2019/882, также известной как Европейский закон о доступности (EAA). В Германии эта директива будет реализована через Barrierefreiheitsstärkungsgesetz (BFSG), который вступит в силу 28 июня 2025 года. С этой даты многие продукты и услуги, включая цифровые встречи, должны быть разработаны таким образом, чтобы быть доступными. Это также включает в себя предоставление сурдопереводчиков, чтобы люди с ограниченными возможностями могли участвовать в таких встречах и конгрессах.