Interpretazione simultanea
Questa forma di interpretazione "simultanea” esiste solo dal processo di Norimberga, dopo la seconda guerra mondiale. Durante un evento con due o più lingue di lavoro, gli interpreti lavorano in coppia o in tre da una cabina insonorizzata. Cabina di interpretazione fuori.
Vengono utilizzati, ad esempio, per eventi faccia a faccia in occasione di grandi congressi e fiere specializzate, riunioni dei consigli di fabbrica dell'UE, eventi politici di ogni tipo, ambasciate, ecc. con centinaia o addirittura migliaia di partecipanti.
Inoltre, questi interpreti di conferenza vengono offerti sempre più spesso per conferenze ibride o digitali.
Questo perché le piattaforme di videoconferenza come MS Teams, Zoom, WebEx ecc. offrono sempre più spesso canali audio per l'interpretariato (di solito tramite licenze aggiuntive). Naturalmente, gli interpreti professionisti di simultanea devono ancora essere collegati in background tramite l'interpretariato a distanza.
Termini simili
La nostra enciclopedia sembra spesso un viaggio nel passato.
Non perdetevi i nostri argomenti del presente e del futuro.