Tolk voor film en video
Als er tijdens een evenement een film of video wordt vertoond, wordt deze alleen vertolkt als de tolken de film van tevoren hebben gezien en kunnen bevestigen dat vertolking mogelijk is.
De reden hiervoor is dat films en video's meestal veel informatie overbrengen in een geconcentreerde vorm. De teksten zijn meestal gepolijst en goed doordacht, en het tempo van de sprekers ligt hoog.
De tolken moeten dus de gelegenheid krijgen om zich voor te bereiden op deze film- of videobijdragen. Het script van de film moet in ieder geval één tot twee weken van tevoren beschikbaar zijn voor –; een kopie van de film is ook handig.
Verdere details kun je het beste bespreken met een tolkconsultant, die je tolkenteam zal samenstellen.
Meer informatie over tolken vind je hier:
Onze encyclopedie lijkt vaak een reis naar het verleden.
Mis onze onderwerpen over het heden en de toekomst niet.