Kabina do tłumaczeń ustnych
Kabina tłumaczeniowa jest miejscem pracy Tłumacze symultaniczni. Stawiane są następujące wymagania (zgodnie z ISO 4043 oraz ISO 2603):
Dobry widok na salę konferencyjną, dźwiękochłonna konstrukcja, odpowiednia wentylacja, przestronność, oświetlenie i wiele więcej.
Standardy dla tych kabin mają fundamentalne znaczenie, ponieważ jest to miejsce pracy tłumacza. Tylko w odpowiednich warunkach tłumacz może w pełni skoncentrować się na swoim tłumaczeniu.
W przypadku uczestników kongresów nacisk kładziony jest bardziej na estetykę/wygląd, ponieważ sensowne jest, aby kabiny do tłumaczeń ustnych były umieszczone w sali, tak aby tłumacze mogli jak najdokładniej śledzić przebieg obrad. Dlatego też kabiny są zwykle utrzymane w dyskretnej mysiej szarości, ale można je również kupić w innych kolorach (zwłaszcza przy zakupie kabiny do tłumaczeń ustnych) lub pokryte folią (w zależności od CI firmy, oto przykład). Przykład).
Jeśli tłumacze ustni znajdują się poza obszarem spotkania, należy zaplanować dla nich dodatkowe kamery i monitory, aby nadal mieli widok na mówcę i publiczność.
The Technologia tłumaczenia ustnego w kabinach jest znormalizowany – ponownie wymóg zapewnienia najlepszego możliwego miejsca pracy dla Tłumacze konferencyjni aby zapewnić, że
Rozróżnia się Zainstalowane/wbudowane na stałe oraz przenośny/mobilny kabiny są zróżnicowane.
Podobne terminy
Nasza encyklopedia często wydaje się podróżą w przeszłość.
Nie przegap naszych tematów dotyczących teraźniejszości i przyszłości.