Logo PCS z trzema literami P, C i S oraz napisem konferenztechnik.de

Kim jesteś? Pracujemy dla wielu różnych klientów i znamy wymagania, trendy i zmiany w branży.

 

Obsługujemy wszystkie obszary technologii konferencyjnych i medialnych i jesteśmy jednym z liderów na rynku technologii tłumaczeń symultanicznych i wydarzeń wielojęzycznych.

Zawsze staramy się zaspokajać potrzeby naszych klientów w najlepszy możliwy sposób. Nasze uczciwe i oparte na współpracy podejście jest gwarancją udanego projektu i strategiczną podstawą naszego długoterminowego sukcesu.

 

Nie gryziemy. I nie denerwujemy –, cóż, czasami to robimy. Od czasu do czasu. Rzadko. Prawie nigdy.

 

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

Dostępność na konferencjach i wydarzeniach – rozwiązania techniczne, doradztwo, wdrażanie

Symbol dostępności

Pomagamy organizować dostępne wydarzenia, konferencje i spotkania. Oferujemy rozwiązania techniczne umożliwiające i ułatwiające dostęp osobom niepełnosprawnym i z ograniczeniami:

Opis audio

Treści są opisywane i komentowane na żywo dla osób z upośledzeniem wzroku. Oferujemy technologię transmisji i stacje robocze dla tłumaczy: Uczestnicy otrzymują odbiorniki audio ze słuchawkami, których mogą używać do słuchania podczas wydarzenia. Możemy również zintegrować audiodeskrypcję z wideokonferencjami.

Tłumaczenie pisemne / tekstowe

Dostarczamy napisy do wideokonferencji lub na miejscu na wyświetlaczach lub projektorach. Tłumacze pisemni tworzą napisy na żywo podczas treści mówionych na wydarzeniach i konferencjach. Możliwa jest również transmisja na urządzenia mobilne uczestników.

Ikona opisu audio

Symbol powszechnie używany w Niemczech i Europie dla "audiodeskrypcji". Jest on również powszechnie używany dla filmów audio i filmów z audiodeskrypcją.

Ikona opisu audio

Piktogram oznaczający "audiodeskrypcję" używany przez Służbę Parków Narodowych Stanów Zjednoczonych. Coraz częściej można go znaleźć w programach e-learningowych.

Tłumaczenia ustne na język migowy

Oferujemy technologię kamer i transmisji do nagrywania tłumaczy języka migowego na żywo i pokazywania ich na wyświetlaczach, projekcjach lub podczas wideokonferencji/wydarzeń online. Możemy to zrobić przy użyciu technologii obrazu w obrazie (tj. wyświetlając mały obraz na dole) lub za pomocą oddzielnych wyświetlaczy.

Technologia indukcyjna do podłączania aparatów słuchowych

Oferujemy technologię indukcyjną, która może być wykorzystywana do przesyłania sygnałów audio bezpośrednio do aparatów słuchowych uczestników. Działa to za pośrednictwem tak zwanych pętli indukcyjnych lub pętli indukcyjnych. Możemy to zaoferować dla całych pomieszczeń, poszczególnych obszarów lub jako rozwiązania mobilne.

Tłumaczenie łatwego języka

Transmitujemy kanał audio z prostym językiem do odbiorników audio. Wydarzenie lub konferencja są jednocześnie tłumaczone na zwykły język przez profesjonalnych tłumaczy. Działa to zarówno na miejscu, jak i podczas wydarzeń online lub wideokonferencji.

Oprócz systemów technicznych istnieje wiele obszarów, w których należy zwrócić uwagę na dostępność: Dostęp bez schodów i windy, szerokość drzwi i korytarzy, oznakowanie w łatwo rozpoznawalnych kolorach i czcionkach, oznaczenia w alfabecie Braille'a, oznakowanie w łatwym języku i wiele innych. Chętnie udzielimy porad w tym zakresie. Zachęcamy również do uwzględnienia tych punktów przy wyborze lokalizacji wydarzenia i wyraźnego zapytania o dostępność lokalizacji przed dokonaniem rezerwacji.

Nawiasem mówiąc, bariery językowe można łatwo pokonać dzięki naszym rozwiązaniom w zakresie tłumaczeń symultanicznych podczas wydarzeń na miejscu, wydarzeń online lub wideokonferencji.

gogreen

Dostęp bez barier

Oprócz systemów technicznych istnieje wiele obszarów, w których należy zwrócić uwagę na dostępność: Dostęp bez schodów i windy, szerokość drzwi i korytarzy, oznakowanie w łatwo rozpoznawalnych kolorach i czcionkach, oznaczenia w alfabecie Braille'a, oznakowanie w łatwym języku i wiele innych. Chętnie udzielimy porad w tym zakresie. Zachęcamy również do uwzględnienia tych punktów przy wyborze lokalizacji wydarzenia i wyraźnego zapytania o dostępność lokalizacji przed dokonaniem rezerwacji.

Nawiasem mówiąc, bariery językowe można łatwo pokonać dzięki naszym rozwiązaniom w zakresie tłumaczeń symultanicznych podczas wydarzeń na miejscu, wydarzeń online lub wideokonferencji.

Symbol dla użytkowników wózków inwalidzkich

Międzynarodowy Symbol Dostępności (ISA), znany również jako symbol wózka inwalidzkiego, identyfikuje obszary, w których poprawiono dostęp, zwłaszcza dla osób niepełnosprawnych. 

Zapoznaj się również z Ustawą o wzmacnianiu bez barier (BFSG), aby uzyskać więcej informacji i inspiracji na następne wydarzenie: Link do BFSG w rządzie federalnym

Czekamy na Twoją aplikację!

Wystarczy przesłać nam krótkie zgłoszenie pocztą elektroniczną na adres: Gunnar Hermenau
hermenau@konferenztechnik.de

Prosimy o przesyłanie aplikacji w formacie PDF. Będziemy wdzięczni za krótki list motywacyjny, CV i odpowiednie certyfikaty –, jeśli są dostępne.

W razie dalszych pytań prosimy o kontakt z Gunnarem Hermenau pod numerem : 030 6959690 14 lub pocztą elektroniczną.