Logo PCS z trzema literami P, C i S oraz napisem konferenztechnik.de

Kim jesteś? Pracujemy dla wielu różnych klientów i znamy wymagania, trendy i zmiany w branży.

 

Obsługujemy wszystkie obszary technologii konferencyjnych i medialnych i jesteśmy jednym z liderów na rynku technologii tłumaczeń symultanicznych i wydarzeń wielojęzycznych.

Zawsze staramy się zaspokajać potrzeby naszych klientów w najlepszy możliwy sposób. Nasze uczciwe i oparte na współpracy podejście jest gwarancją udanego projektu i strategiczną podstawą naszego długoterminowego sukcesu.

 

Nie gryziemy. I nie denerwujemy –, cóż, czasami to robimy. Od czasu do czasu. Rzadko. Prawie nigdy.

 

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

Nagrywanie oryginalnego dźwięku i interpretowanych języków

Mitschnitt vom Originalton

Der Originalton ist der jeweile Ton, der bei einer Konferenz im Saal oder bei einer Vorführung eines Films zu hören ist. Dieser Saalton kann zu dokumentarischen Zwecken auch aufgezeichnet werden. Es ist dann bei einer mehrsprachigen Tagung natürlich auch die jeweilige Sprache der Redenden und Diskussionsteilnehmer*innen auf dem Mitschnitt. (Soll eine Aufzeichnung der Dolmetschenden stattfinden, lesen Sie bitte den Hinweis unter Punkt zwei.) Mitgeschnitten wird üblicherweise per digitalem Medium in einem möglichst geschützten und datenkonformen Bereich/Cloud.

Mitschnitt von Verdolmetschungen

Ein Mitschnitt der Dolmetschkanäle ist aus urheberrechtlichen Gründen auf jeden Fall nur mit vorheriger Zustimmung der Dolmetscher*innen möglich und Gegenstand eines gesonderten Vertrages. Zusätzliche Kosten können dabei entstehen. Hierbei sollte auch bedacht werden, dass die mündliche, für den Augenblick gedachte Leistung eines Simultandolmetschers nicht mit der schriftlichen Arbeit eines Übersetzers gleichgesetzt werden kann. Wenn also neben dem Mitschnitt des Originalton auch der von gedolmetschten Sprachen erfolgt, so sollte dies in erster Linie internen Zwecken dienen.

Zu dem Mitschnitt von Dolmetschenden fragen Sie am besten professionelle beratenden Dolmetscher.

Czekamy na Twoją aplikację!

Wystarczy przesłać nam krótkie zgłoszenie pocztą elektroniczną na adres: Gunnar Hermenau
hermenau@konferenztechnik.de

Prosimy o przesyłanie aplikacji w formacie PDF. Będziemy wdzięczni za krótki list motywacyjny, CV i odpowiednie certyfikaty –, jeśli są dostępne.

W razie dalszych pytań prosimy o kontakt z Gunnarem Hermenau pod numerem : 030 6959690 14 lub pocztą elektroniczną.