あなたは誰ですか? 私たちはさまざまなクライアントのために仕事をし、業界の需要、時流、発展に精通しています。

 

弊社は、会議およびメディア技術のあらゆる分野にサービスを提供しており、同時通訳技術および多言語イベントのマーケットリーダーの1つです。

私たちは常に、可能な限り最善の方法でお客様のニーズを満たすよう努めています。私たちの公正で協力的なアプローチは、お客様のプロジェクトの成功を保証し、私たちの長期的な成功の戦略的基盤です。

 

私たちは噛みついたりしない。–を困らせることもない。たまにね。めったにない。ほとんどない。

 

この記事では、このような選手たちの活躍を紹介します。このような場合、このような試合では、このような試合では、このような試合が行われることはありません。

この記事では、このような選手たちの活躍を紹介します。このような場合、このような試合では、このような試合では、このような試合が行われることはありません。

通訳

通訳者が大型モニターに映し出される話者を追いながら、防音ブースでさまざまな言語に通訳する通訳スタジオの様子。

通訳:過渡期の活動

1995年、多言語イベントと会議が私たちの出発点でした。 その魅力は今日に至るまで私たちの中にあり続け、"私たちの目標は、イベントや会議でバリアフリーの多言語コミュニケーションとネットワーキングを可能にすることです "という企業ビジョンに根ざしています。

 

通訳の仕事は、同時通訳技術を扱うのと同様に、独自の世界である。どちらも現在、大きく急速に変化している。ブームが到来し、人間と機械(AI)の新たなコラボレーションが期待されている。機械によるライブ字幕によって、いつでも多言語で会話ができることが当たり前になるでしょう。AIをチェックする必要がある場合や、–を許可すべきでない場合、あるいは人間の対話を積極的に利用すべき場合にも、人間の同時通訳が不可欠になるだろう。

 

私たちは、フリーランス通訳者、代理店、公認協会のために助言し、活動しています。皆さんの活躍にはいつも脱帽です。人の心を動かすものを育てることが大切です。

よくあるトピック

"未来の会議はどうなる?提案があります! "

カンファレンスは将来どうなるのか

技術者、未来学者、通訳、協会参加者らからなる学際的なチームで...

› 詳細
ツアー中に男性がマイクで話し、観客がガイドシステムで聞く。PCSのツアーガイドシステムのレンタル、購入、リース。

旅客案内システム

ツアーガイドシステム、ガイドシステム、ウィスパーシステムまたはPFA、ヘッドフォン、マイク、充電ユニット、輸送用ケース、アクセサリー

› 詳細
苔むした森の中、倒木の上に座り、ノートパソコンを操作するビジネスウェアにネクタイ姿の男性。

持続可能なビデオ会議とイベント

大会の持続可能性は?

› 詳細
大気質指数の記号

仕事場と学習スペースの空気の質

私たちは室内で働き、学ぶ。そのため、室内の空気の質を良くすることは...

› 詳細
通訳の仕事は、同時通訳技術を扱うのと同様に、独自の世界である。どちらも現在、大きく急速に変化している。ブームが到来し、人間と機械(AI)の新たなコラボレーションが期待されている。機械によるライブ字幕によって、いつでも多言語で会話ができることが当たり前になるでしょう。AIをチェックする必要がある場合や、–を許可すべきでない場合、あるいは人間の対話を積極的に利用すべき場合にも、人間の同時通訳が不可欠になるだろう。

Microsoft Teamsを使った会議

MS Teamsが多言語化され、同時通訳機能"が追加されました。

› 詳細
2人のプレゼンターがステージに立ち、PCモニターにデジタル表示される2つ目の映像セクションで同時に見ることができる。

ハイブリッド・イベント

私たちは人、空間、場所をつなぎます。デジタル参加者、対面参加者、講演者、観客...。

› 詳細
同時通訳機材のレンタル・購入・リース jpg – 通訳の仕事は、同時通訳技術を扱うのと同様に、独自の世界です。どちらも現在急速に大きく変化しています。ブームが到来し、人と機械(AI)の新たなコラボレーションが期待されています。機械によるライブ字幕によって、いつでも多言語で会話ができることが当たり前になるでしょう。AIをチェックする必要がある場合や、–を許可すべきでない場合、あるいは人間の対話を積極的に利用すべき場合にも、人間による同時通訳が不可欠になるだろう。

通訳システムと通訳技術

通訳ブース付きワイヤレス通訳システム、通訳ブース付きディスカッションシステム

› 詳細
通訳者が大型モニターに映し出される話者を追いながら、防音ブースでさまざまな言語に通訳する通訳スタジオの様子。

通訳ハブと通訳スタジオ

遠隔通訳、ビデオ会議通訳、ストリーミング通訳、現地会議通訳のためのプロフェッショナルハブ

› 詳細

通訳に関する詳しい情報と住所

協会とクラブ
国際女性会議通訳者協会"AIIC"のロゴ

AIIC

国際会議通訳者協会

AIICは国際会議通訳者協会です。–では、3,000人以上の通訳者が認定されており、現在約90の言語に対応しています。国内外の通訳者をお探しなら、お探しの通訳者がきっと見つかります。

"VKD"、連邦通訳翻訳協会のドイツ会議通訳者協会のロゴ

VKD / BDÜ

連邦通訳翻訳者協会会議通訳者協会

これはドイツの会議通訳者協会で、700人以上の会員がいる。 VKDは、有能な通訳者を探すためのサポートを提供するほか、会員のためのトレーニングやさらなる教育、若い才能を持つ会議通訳者の育成プログラムも行っている。 VKDは、会員のトレーニングや、若い才能プログラムによる若手会議通訳者の育成を行っている。
"FIT"(通訳者・翻訳者・用語学者の職業団体連合会)のロゴマーク

フィット

通訳者、翻訳者、専門用語学者の職業団体連合会

世界中の翻訳者、通訳者、用語学者の団体の声

通訳者・翻訳者の団体をまとめる世界的な統括組織。

グローバリゼーションとローカリゼーション協会"Gala"のロゴ

ガラ

グローバリゼーションと ローカリゼーション協会

GALAは、言語サービスおよびテクノロジー業界を支援する非営利団体です。これには、翻訳、通訳、ローカリゼーション、国際化、およびこれらの活動を支援するすべての技術が含まれます。
GALAは特にアメリカで強い存在感を示しているが、世界でも活躍している。
ヤング・タレント・プログラム

新人」として、AIIC通訳協会などのサポートを受けることができます。これにより、取得支援、受注処理、同僚同士のネットワーク作りなど、卒業後のキャリアをスタートしやすくなります。

また、候補者予備軍のためのメンタリング・プログラム、若い才能のミーティング、懇親会、ワークショップもある。

会議通訳者協会(Association of Conference Interpreters VKD)は、メンター・プログラムも提供している。メンターの深い職業経験から、会議通訳者としてのフリーランスの仕事についてより深い見識を得ることができるため、メンティーは専門家との接触を高く評価しています。

大学/トレーニング

ゲルマースハイムのヨハネス・グーテンベルク大学マインツ校

翻訳言語文化学科

彼らは自らを「世界中から学生、教師、研究者が集まる最大級の翻訳・通訳トレーニングセンター”」と表現している。

私たちがこの大学を覚えているのは、70年代から80年代初頭のことだ。

ケルン、マクデブルク...その他いくつかの応用科学大学

現在、ドイツにはケルンやマクデブルクなど、他にも多くの専門学校がある。
連邦協会(BDÜ)は、トレーニングセンターの最新リストをここに掲載している:

国家公認通訳という職業

この職業訓練について、職業紹介所は次のようにまとめている:

  • 職種
    国家試験を伴う職業
  • トレーニングの種類
    州の規定による国家試験
  • 研修期間
    通常2~3年
  • 学びの場:
    外国語学校、専門アカデミー

 

通訳は大学でも行われている(上記参照)。

出版物、ブログ、ポッドキャスト

業界誌

MDÜ専門誌は、特に翻訳者・通訳者–のために年6回発行されている。

この雑誌は連邦通訳翻訳者協会(BDÜ)が発行している。

通訳マニュアル

専門出版社Bundesverband Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ)が提供する–の通訳に関する集中的な知識

新しいISO規格

クラウス・ツィーグラー氏(AIIC通訳者)と共に、業界誌『プロフェッショナル・システム』にて、通訳ブースの規格改正に際して、2017年以降の通訳者–の新情報を解説しています。

通訳は何でも知っている

大会通訳のアンニャ・リュッテンさんによるエキサイティングなブログ。舞台裏をクローズアップしてくれました。

2.56平方メートル

2.56平方メートル」の裏側には、通訳ブースの床面積が隠されている。Spotifyの通訳ポッドキャストで、会議通訳者ミヒャエル・ハラーが通訳者としての日常生活について語っている。

眠れない夜

「–のホストであるサラ・ヒッキー、ジョナサン・ダウニー、アレクサンダー・ドレクセル、アレクサンダー・ガンスマイヤーは、このポッドキャストでそれを証明している。

多言語カオス?

欧州委員会ほど、多くの言語が同時かつ絶え間なく通訳される場所は、おそらく世界でも他にないだろう。

EUの通訳者たちは、フェイスブックのページで、彼らがどのようにこの問題を解決しているのか、エキサイティングで明快な洞察を示してくれている。

サポートのための技術

通訳をサポートする技術

通訳サービスをサポートするために、セッティングや参加者のグループに応じて、さまざまなアナログおよびデジタルの–技術が利用可能です:

通訳技術メーカー

テレビ

Televicはベルギーの有名な会議技術の開発・製造メーカーで、市場の変化への反応速度も速い。とりわけ、2017年に新しい ISO 20109:2017 すぐに反応し、それに応じて新しい通訳コンソールを発表した。

 

すべてのコンポーネントとさまざまなタイプの会議テクノロジー・システムを簡単に連結できるのは、他のメーカーにはできないことだ。

また、2023年にテレヴィックがベイヤーダイナミックからUNITEガイダンスシステムの生産を引き継いだことは、業界にとってちょっとしたセンセーションだった。
結局のところ、このPFAは小型の–産卵母豚のようなもので、通訳にとってはささやき系としても興味深い。

ボッシュ

ボッシュは、20年以上にわたってパートナーシップを結び、非常に個人的な協力関係を築いてきました。

オーディパック

世界最高の通訳ブースの独占企業と言っても過言ではない。30年以上にわたって標準化された通訳ブースを供給してきたオランダのメーカーです。

ゼンハイザー

ガイダンスシステム/ウィスパーシステム/PFAのリーディングプロフェッショナル:あごひも付きレシーバー、通常のヘッドフォン、片耳レシーバー、もちろんヒアリングループにも対応しています。

多くの通訳者は、小型の通訳デスク(米国ウィリアムズAV社のOEM版)を呪うが、これも(ISO)規格に準拠しておらず、安かろう悪かろうではない。それは私たちの世界ではありません。

ミプロ

私たちはこのシステムをレンタルで使用することはありませんが、設置や販売に携わる私たちの同僚は、多くの顧客がこのシステムに非常に満足していることを知っています。

アウディオロパ

スマートPFAを含むあらゆる補聴器を製造するドイツのメーカー。

ソフトウェア・プラットフォーム

通訳技術のハードウェアだけでなく、通訳機能や言語チャンネルを提供するビデオ会議プラットフォームも登場している。

 

ここでは3つのプロフェッショナルを取り上げる:

ズーム

Zoomはプロフェッショナル・ビデオ会議プロバイダーである –は、2020年にビデオ会議で言語チャンネルを提供する最初の大手企業である。これにより、参加者はデジタル入力された通訳者と言語を行き来できるようになった。

現在では、konferenztechnik.deのように、ドイツで運営されているバーチャル通訳デスクやデータ対応サーバーもある。

マイクロソフト

マイクロソフトも2023年に追随し、今ではTeams環境内で通訳機能も提供している。

ウェブエックス

WebEx(シスコ)も2023年に追随し、業務用ビデオ会議で言語チャンネルや通訳ツールを提供している。

私たちの顧客の多くが広く利用している、あるいは私たちから依頼を受けているこれらの大手企業に加え、多数の小規模なプロバイダーが存在する。通訳に特化したプロバイダーもここに挙げるべきでしょう:Kudo、Interprefy、Interactio –、そしてもちろん他にもたくさんあります。

会議技術の語彙

通訳の種類

この辞書は通訳と会議技術に関するものばかりだ。

リエゾン通訳、逐次通訳、同時通訳、手話通訳(–)など、通訳の種類を細かく分類しています。

通訳の種類

 

通訳者は、A/B/C言語や能動態言語と受動態言語など、–言語を分類する際に専門的な語彙を使用します。これについてはこちらで説明しています:

A to Z

 

詳細はこちら 百科事典のA to Z:

歴史

ニュルンベルク裁判

ニュルンベルク裁判は、会議通訳、特に新しい通訳形態である「同時通訳」の発展にとって、重要かつ大きな節目となった。
ニュルンベルク裁判の通訳と歴史的白黒写真
ニュルンベルク裁判の通訳 - 写真クレジット:National Archives, College Park, MD, USA

巡回展を見れば、このような初期の会議通訳の任務をよく知ることができる。

または、関連するポッドキャストをお聴きください。リンクはこちら:

通訳技術の草創期  

上記のニュルンベルク裁判以前から、シーメンスは通訳技術の最初の技術基盤を開発していた。

1958年、ドイツ人のヘルムート・ブレーラーは初の同時通訳システムを開発し、「ブレーラー・コンフェレンツ・テクニーク」社を設立した。

とりわけ、彼はこれらの同時システム用のシングルケーブル技術や、ディスカッションシステムのマイクに「赤いリング」を開発したことで知られている。後者は、現在どのマイクが使用されているかをライトで示すという非常に便利なものである。

その後、フィリップスは特にディスカッション・システムや誘導伝送システムの開発に携わるようになった。しかし、フィリップスは後にこの部門をボッシュに売却し、ボッシュは現在も専門的にこの部門を運営している。
ソニーも当初、誘導伝送システムや通訳デスクなどの会議技術に携わっていた。ゼンハイザーも加わり、フィリップス-ゼンハイザー-ブレーラーという協力体制で最初の赤外線システムを製造しました。その後、ベイヤーダイナミックも2002年頃に通訳チャンネル用の最初の大型無線伝送システムで参加しました。

今日、–通訳技術のメーカーは、アナログとデジタルの両方で幅広い市場を形成している。
ゼンハイザーが1980年に発行した赤外線技術の歴史的小冊子:ブックカバー
ゼンハイザーが1980年に発行した赤外線技術の歴史的小冊子:ブックカバー
ゼンハイザーが1980年に発行した赤外線技術の歴史的小冊子:スナップショット
ゼンハイザーが1980年に発行した赤外線技術の歴史的小冊子:スナップショット
ゼンハイザー初のオーディオ伝送用赤外線レシーバー、HDI 407型
ゼンハイザー初のオーディオ伝送用赤外線レシーバー、HDI 407型
ゼンハイザー赤外線レシーバー EKI 1019
ゼンハイザー赤外線レシーバー EKI 1019
1982年、ソニーの会議・通訳システムのコンポーネント
1982年に発売されたソニーの会議・通訳システム(誘導伝送方式)のコンポーネント
ゼンハイザーHDE 300-7顎当てレシーバー - 複数の通訳言語伝送用
ゼンハイザーHDE 300-7顎当てレシーバー(複数通訳言語伝送用
70~80年代の古いブレーラー製赤外線レシーバー
70~80年代の古いブレーラー製赤外線レシーバー

WhatsAppで簡単にメッセージを送るには、こちらをクリックしてください:

営業時間にご注意ください:

月~金、8:30 – 17:00(グリニッジ標準時+1)

 

当社のシステムに技術的な障害や問題が発生した場合は、こちらに直接お電話ください:
+49 211 737798-28

(*) 「続ける」ボタンをクリックすることで、お客様のデータ(特に電話番号と名前)がFacebookとWhatsAppに送信され、お客様と連絡を取る目的で使用されることに同意したものとみなされます。

当社のデータ保護に関する詳細は、こちらをご覧ください:

konferenztechnik.de/data-protection

ご応募をお待ちしております!

簡単な応募書類をEメールでお送りください:グンナー・ヘルメナウ
hermenau@konferenztechnik.de

応募書類をPDFファイルでお送りください。簡単な志望動機書、履歴書、–関連証明書(あれば)を添付してください。

ご不明な点がございましたら、グンナー・ヘルメナウまでご連絡ください: 030 6959690 14 またはEメールにて。