Logotipo de PCS con las tres letras P, C y S y el rótulo konferenztechnik.de

¿Quién es usted? Trabajamos para una gran variedad de clientes y estamos familiarizados con las exigencias, el espíritu de la época y la evolución del sector.

 

Prestamos servicios en todos los ámbitos de la tecnología de conferencias y medios de comunicación y somos uno de los líderes del mercado en tecnología de interpretación simultánea y eventos multilingües.

Siempre nos esforzamos por satisfacer las necesidades de nuestros clientes de la mejor manera posible. Nuestro enfoque justo y cooperativo es la garantía del éxito de su proyecto y la base estratégica de nuestro éxito a largo plazo.

 

No mordemos. Y no molestamos a – bueno, a veces lo hacemos. De vez en cuando. Rara vez. Casi nunca.

 

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

Intérpretes

Vista de un estudio de interpretación en el que los intérpretes siguen a un orador en un gran monitor y traducen a otros idiomas en sus cabinas insonorizadas.

La interpretación: Una actividad en transición

Los eventos y conferencias multilingües fueron nuestro punto de partida en 1995. La fascinación nos ha acompañado hasta hoy y está anclada en nuestra visión corporativa: "Nuestro objetivo es posibilitar la comunicación y la creación de redes multilingües y sin barreras en eventos y conferencias."

 

El trabajo de los intérpretes es un mundo en sí mismo, como lo es trabajar con la tecnología de la interpretación simultánea. Ambas están cambiando actualmente de forma significativa y rápida. Se espera un auge y una nueva colaboración entre humanos y máquinas (IA). La subtitulación automática en directo hará que sea habitual mantener conversaciones multilingües en cualquier momento. Los intérpretes humanos simultáneos serán indispensables cuando haya que controlar la IA o no se permita el –, o incluso cuando haya que utilizar positivamente el diálogo humano.

 

Asesoramos y trabajamos para intérpretes autónomos, agencias y asociaciones reconocidas. Siempre nos quitamos el sombrero ante sus logros. Es importante cultivar lo que hace vibrar a las personas.

Temas frecuentes

Imagen junto a un arroyo en el bosque, se ven niños y un educador explicándoles algo, con la inscripción "¿Cómo serán las conferencias en el futuro? Tenemos sugerencias! "

Cómo serán las conferencias en el futuro

En un equipo interdisciplinar de técnicos, futurólogos, intérpretes y participantes en asociaciones...

› más
Un hombre habla por el micrófono, un espectador escucha con el sistema de guía turística durante una visita. Alquile, compre o arriende sistemas de guía turístico de PCS.

Sistemas de guiado de pasajeros

Sistemas de guía turístico, sistemas de guía, sistemas de susurro o ALP, auriculares, micrófonos, unidades de carga, maletas de transporte, accesorios

› más
Un hombre con traje de negocios y corbata está sentado en un árbol caído en un bosque muy musgoso, trabajando en su ordenador portátil.

Videoconferencias y actos sostenibles

¿Hasta qué punto es sostenible su conferencia?

› más
Símbolo del índice de calidad del aire

Calidad del aire en los espacios de trabajo y aprendizaje

Trabajamos y aprendemos en interiores. Por tanto, una buena calidad del aire interior es...

› más
conferences ms teams - El trabajo de los intérpretes es un mundo en sí mismo, como lo es trabajar con tecnología simultánea. Ambos están cambiando actualmente de forma rápida y significativa. Se espera un auge y una nueva colaboración entre el hombre y la máquina (IA). La subtitulación automática en directo hará que sea habitual mantener conversaciones multilingües en cualquier momento. Los intérpretes humanos simultáneos serán indispensables cuando haya que controlar la IA o no se deba permitir el – o incluso cuando haya que utilizar positivamente el diálogo humano.

Conferencias con Microsoft Teams

MS Teams ahora también multilingüe y con la función "SInterpretación simultánea"

› más
Dos presentadores se sitúan en un escenario y pueden verse simultáneamente en una segunda sección de imagen digital en el monitor de un PC, como símbolo de los eventos híbridos.

Eventos híbridos

Conectamos personas, espacios y lugares. Participantes digitales, participantes presenciales, ponentes y espectadores...

› más
simultantechnik dolmetscheranlagen mieten kaufen leasen jpg - El trabajo de los intérpretes es un mundo en sí mismo, como lo es trabajar con tecnología simultánea. Ambos están cambiando actualmente de forma rápida y significativa. Se espera un auge y una nueva colaboración entre el hombre y la máquina (IA). La subtitulación automática en directo hará que sea habitual mantener conversaciones multilingües en cualquier momento. Los intérpretes humanos simultáneos serán indispensables cuando haya que controlar la IA o no se deba permitir el – o incluso cuando haya que utilizar positivamente el diálogo humano.

Sistemas y tecnología de interpretación

Sistemas de interpretación inalámbricos con cabinas de interpretación y sistemas de debate con cabinas de interpretación

› más
Vista de un estudio de interpretación en el que los intérpretes siguen a un orador en un gran monitor y traducen a otros idiomas en sus cabinas insonorizadas.

Centros y estudios de interpretación

Nuestros centros profesionales de interpretación a distancia, interpretación para videoconferencias, streaming y reuniones presenciales

› más

Más información y direcciones de intérpretes

Asociaciones y clubes
Logotipo de "AIIC", la Asociación Internacional de Mujeres Intérpretes de Conferencias

AIIC

Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias

La AIIC es la asociación internacional de intérpretes de conferencias. Más de 3.000 intérpretes están certificados aquí – con una oferta actual de casi 90 idiomas. Si busca intérpretes nacionales e internacionales, seguro que encuentra lo que busca.

Logotipo de la asociación "VKD", la Asociación Alemana de Intérpretes de Conferencia en la Asociación Federal de Intérpretes y Traductores

VKD / BDÜ

Asociación de Intérpretes de Conferencia de la Asociación Federal de Intérpretes y Traductores

Es la asociación alemana de intérpretes de conferencias, con más de 700 miembros. La VKD presta apoyo en la búsqueda de intérpretes cualificados y también ofrece formación y perfeccionamiento a sus miembros, así como la promoción de jóvenes intérpretes de conferencias con su programa de jóvenes talentos. formación de sus miembros, así como la promoción de jóvenes intérpretes de conferencias con su programa de jóvenes talentos.
Logotipo de la asociación "FIT" (Federación de asociaciones profesionales de intérpretes, traductores y terminólogos )

FIT

Federación de asociaciones profesionales de intérpretes, traductores y terminólogos

La voz de las asociaciones de traductores, intérpretes y terminólogos de todo el mundo

Es la organización mundial que agrupa a las asociaciones de intérpretes y traductores.

Logotipo de "Gala", la Asociación de Globalización y Localización

GALA

Globalización y Localisation Association

GALA es una organización sin ánimo de lucro que apoya a la industria de servicios y tecnología lingüísticos. Esto incluye la traducción, la interpretación, la localización, la internacionalización y todas las tecnologías que apoyan estas actividades.
GALA tiene una fuerte presencia, sobre todo en Estados Unidos, pero también actúa en todo el mundo.
Programas para jóvenes talentos

Como "recién llegado", recibirás, entre otros, el apoyo de la asociación de intérpretes AIIC. Esto te facilitará el inicio de tu carrera profesional tras la graduación, ya sea ayuda para la adquisición, la tramitación de pedidos, la creación de redes entre colegas y mucho más.

También hay un programa de tutoría para precandidatos, reuniones de jóvenes talentos, encuentros y talleres.

La Asociación de Intérpretes de Conferencias VKD también ofrece un programa de mentores. Los alumnos aprecian el contacto con profesionales, ya que la profunda experiencia profesional de los mentores les ofrece una visión más profunda del trabajo autónomo como intérprete de conferencias.

Universidades/formación

Universidad Johannes Gutenberg de Maguncia en Germersheim

Departamento de Estudios de Traducción, Lingüística y Estudios Culturales

Se describen a sí mismos como "uno de los mayores centros de formación en traducción e interpretación, con estudiantes, profesores e investigadores de todo el mundo”.

Recordamos esta universidad de principios de los 70/80, cuando estaba claro que cualquiera que se graduara aquí tenía que ser un profesional.

Colonia, Magdeburgo... y otras universidades de ciencias aplicadas

En la actualidad hay muchas otras especialidades en Alemania, como en Colonia, Magdeburgo y muchas más.
La Asociación Federal (BDÜ) ofrece aquí una lista actualizada de centros de formación:

La profesión de intérprete jurado

La agencia de colocación resume así esta ocupación formativa:

  • Tipo de empleo:
    Profesión con examen estatal
  • Tipo de formación:
    Examen estatal conforme a la normativa estatal
  • Duración de la formación:
    Normalmente 2-3 años
  • Lugares de aprendizaje:
    Escuela de lenguas extranjeras, academia especializada

 

La interpretación también se ofrece en las universidades (véase más arriba).

Publicaciones, blogs y podcasts

LA revista especializada

La revista profesional MDÜ se publica 6 veces al año especialmente para traductores e intérpretes – y, por supuesto, para todos los demás interesados.

La revista la publica la Asociación Federal de Intérpretes y Traductores (BDÜ).

Manual de interpretación

Conocimientos concentrados sobre interpretación – de la editorial especializada Bundesverband Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ)

Nueva norma ISO

Junto con Klaus Ziegler (intérprete de AIIC), explicamos en la revista especializada Professional System las novedades de – en beneficio de los intérpretes – desde 2017 con motivo de la modificación de las normas para cabinas de interpretación.

Los intérpretes lo saben todo

Emocionante blog de la Dra. Anja Rütten, intérprete de conferencias. Nos ofrece un primer plano de lo que ocurre entre bastidores.

2,56 metros cuadrados

Detrás de "2,56 metros cuadrados" se esconde la superficie de una cabina de interpretación. En un inspirador podcast de interpretación en Spotify, la intérprete de conferencias Michaela Haller habla de su día a día como intérprete.

Noches de insomnio

"El podcast sobre las cosas que no dejan dormir a los intérpretes" Los presentadores de –, Sarah Hickey, Jonathan Downie, Alexander Drechsel y Alexander Gansmeier, lo demuestran en este podcast.

¿Caos multilingüe?

Probablemente no haya otro lugar en el mundo donde se interpreten tantas lenguas simultánea y constantemente como en la Comisión Europea.

Los intérpretes de la UE nos cuentan en su página de Facebook cómo lo tienen todo bajo control.

Tecnología de apoyo

Tecnología de apoyo a la interpretación

Existe una amplia gama de tecnología – analógica y digital para apoyar el servicio de interpretación, dependiendo del entorno y del grupo de participantes:

Fabricante de tecnología de interpretación

Televic

Televic es un reputado desarrollador y productor belga de tecnología de conferencias, también con rápidos tiempos de reacción a los cambios del mercado. Entre otras cosas, fue el primer fabricante en 2017 en lanzar un nuevo ISO 20109:2017 reaccionó inmediatamente y sacó nuevas consolas de interpretación en consecuencia.

 

Todos los componentes y los distintos tipos de sistemas de tecnología de conferencias pueden conectarse fácilmente entre sí, algo que ningún otro fabricante puede hacer.

Y el hecho de que Televic se hiciera cargo de la producción del sistema de guiado UNITE de Beyerdynamic en 2023 fue una pequeña sensación para la industria.
Al fin y al cabo, esta ALP es algo así como una pequeña cerda lechera – ponedora de huevos y también es interesante para los intérpretes como sistema de susurro.

Bosch

Desde hace más de 20 años se trata de una colaboración y cooperación muy personal, y Bosch tiene en su cartera tecnología probada: todos los intérpretes conocen y han trabajado con un BOSCH IDesk.

Audipack

Casi se podría decir: monopolista de las mejores cabinas de interpretación del mundo. Un fabricante holandés que lleva más de 30 años suministrando cabinas de interpretación estandarizadas.

Sennheiser

El profesional líder en sistemas de guía / sistemas whisper / PFA con la mejor selección de opciones auditivas: Receptor con barboquejo, auriculares normales, receptor monoaural, por supuesto también con bucles auditivos.

Muchos intérpretes echan pestes de las pequeñas mesas de interpretación (versión OEM de Williams AV, EE.UU.), que tampoco cumplen las normas (ISO) ni son baratas. Ese no es nuestro mundo.

Mipro

Ni siquiera utilizamos los sistemas en alquiler, pero nuestros colegas de instalación y ventas saben que muchos clientes están muy contentos con ellos.

Audioropa

Fabricante alemán de todo tipo de audífonos, incluidos los PFA inteligentes.

Plataformas informáticas

Además de hardware para tecnología de interpretación, ahora también hay plataformas de videoconferencia que ofrecen funciones de interpretación y canales lingüísticos.

 

Aquí hablaremos de tres profesionales:

Zoom

Zoom es un proveedor profesional de videoconferencias – fue el primer gran actor en ofrecer canales lingüísticos en sus videoconferencias en 2020. Esto permite a los participantes alternar entre los intérpretes y los idiomas alimentados digitalmente.

En Alemania ya existen también mesas virtuales de interpretación y servidores compatibles con datos, como konferenztechnik.de.

Microsoft

Microsoft siguió su ejemplo en 2023 y ahora también ofrece funciones de interpretación en su entorno Teams.

WebEx

WebEx (Cisco) también hizo lo propio en 2023 y también ofrece canales lingüísticos y herramientas de interpretación para sus videoconferencias profesionales.

Además de estos grandes operadores, que son ampliamente utilizados por la mayoría de nuestros clientes o son solicitados por nosotros, hay un gran número de proveedores más pequeños. También hay que mencionar aquí a los especializados en interpretación: Kudo, Interprefy, Interactio – y, por supuesto, muchos más.

Léxico de la tecnología de conferencias

Tipos de interpretación

El léxico gira en torno a la interpretación y la tecnología de conferencias.

Desglosamos los distintos tipos de interpretación, por ejemplo, interpretación de enlace, interpretación consecutiva, interpretación simultánea, interpretación de lengua de signos –, por citar sólo algunos.

Tipos de interpretación

 

Los intérpretes utilizan un vocabulario especializado a la hora de clasificar las lenguas –, como las lenguas A/B-C y las lenguas activas y pasivas. Aquí lo explicamos:

De la A a la Z

 

Haga clic aquí para consultar los detalles generales De la A a la Z en nuestra enciclopedia:

Historia

Juicios de Nuremberg

Los Juicios de Nuremberg marcaron un hito importante en el desarrollo de la interpretación de conferencias, especialmente de la nueva modalidad de interpretación "simultánea".
Fotografía histórica en blanco y negro con intérpretes en los Juicios de Núremberg
Intérpretes en los juicios de Nuremberg - Crédito de la foto: National Archives, College Park, MD, EE.UU.

Una exposición itinerante da una buena idea de estas primeras misiones de los intérpretes de conferencias.

O escuche el podcast correspondiente. Aquí están los enlaces:

Los días pioneros de la tecnología de la interpretación  

Incluso antes de los Juicios de Nuremberg descritos anteriormente, Siemens había desarrollado los primeros fundamentos técnicos de la tecnología de interpretación.

En 1958, el alemán Helmut Brähler desarrolló su primer sistema de interpretación simultánea y fundó la empresa "Brähler Konferenztechnik".

Entre otras cosas, se le atribuye el desarrollo de la tecnología de cable único para estos sistemas simultáneos y del "anillo rojo" en los micrófonos de los sistemas de debate. Estos últimos utilizan una luz muy útil para indicar qué micrófono se está utilizando en ese momento.

Más tarde, Philips se dedicó sobre todo al desarrollo de sistemas de debate y de transmisión inductiva. Sin embargo, Philips vendió posteriormente esta división a Bosch, que sigue gestionándola profesionalmente hasta la fecha.
Sony también participó al principio en la tecnología de conferencias, como los sistemas de transmisión por inducción y las mesas de interpretación. Sennheiser se unió e incluso hubo una cooperación entre Philips-Sennheiser-Brähler en la producción de los primeros sistemas de infrarrojos. Posteriormente, Beyerdynamic se unió en torno a 2002 con el primer gran sistema de transmisión por radio para canales de interpretación.

Hoy en día existe un amplio mercado de fabricantes de tecnología de interpretación –, tanto analógica como digital.
Folleto histórico de Sennheiser sobre tecnología infrarroja de 1980 - aquí: Portada del libro
Folleto histórico de Sennheiser sobre tecnología infrarroja de 1980 - aquí: Portada del libro
Folleto histórico de Sennheiser sobre tecnología infrarroja de 1980 - aquí: Instantánea del interior
Folleto histórico de Sennheiser sobre tecnología infrarroja de 1980 - aquí: Instantánea del interior
Uno de los primeros receptores infrarrojos Sennheiser para la transmisión de audio - aquí tipo HDI 407
Uno de los primeros receptores infrarrojos Sennheiser para la transmisión de audio - aquí tipo HDI 407
Receptor de infrarrojos Sennheiser EKI 1019
Receptor de infrarrojos Sennheiser EKI 1019
Componentes de un sistema Sony de conferencia e interpretación de 1982
Componentes de un sistema Sony de conferencia e interpretación de 1982 con transmisión inductiva
Receptor de mentonera Sennheiser HDE 300-7: para la transmisión de varios idiomas interpretados
Receptor de mentonera Sennheiser HDE 300-7 para la transmisión de varios idiomas interpretados
Antiguo receptor de infrarrojos Brähler de los años 70/80
Antiguo receptor de infrarrojos Brähler de los años 70/80
christianbecker
Punto - marcador de posición en línea
hola

Asesoramiento

christianbecker
lia-k
Sebastian Gegusch-Gautier, Director de la División PCS Sur
Llame a

Número de teléfono central
+49 211 737798-13

Berlín
+49 30 6959690-0

Múnich
+49 8924883002-0

Düsseldorf
+49 211 737798-0

Organizar una devolución de llamada
Formule una pregunta
Solicitar un presupuesto

Le haremos algunas preguntas en 3 pasos. Responda sólo a lo que ya sepa. Incluso con unas pocas respuestas, normalmente ya tenemos una buena evaluación. 

Chat

Si ves el botón de chat en la parte inferior derecha, alguien del equipo de asesoramiento está en línea. Algunas cosas pueden aclararse rápida e inmediatamente aquí.

Icono con referencia a nuestro servicio de chat en el sitio web
christianbecker
Punto - marcador de posición en línea
hola

Asesoramiento

christianbecker
lia-k
Sebastian Gegusch-Gautier, Director de la División PCS Sur
Llame a

Número de teléfono central
+49 211 737798-13

Berlín
+49 30 6959690-0

Múnich
+49 8924883002-0

Düsseldorf
+49 211 737798-0

Organizar una devolución de llamada
Formule una pregunta
Solicitar un presupuesto

Le haremos algunas preguntas en 3 pasos. Responda sólo a lo que ya sepa. Incluso con unas pocas respuestas, normalmente ya tenemos una buena evaluación. 

Chat

Si ves el botón de chat en la parte inferior derecha, alguien del equipo de asesoramiento está en línea. Algunas cosas pueden aclararse rápida e inmediatamente aquí.

Icono con referencia a nuestro servicio de chat en el sitio web

Asesoramiento

christianbecker
hola

Asesoramiento

christianbecker
lia-k
Sebastian Gegusch-Gautier, Director de la División PCS Sur
Llame a

Número de teléfono central
+49 211 737798-13

Berlín
+49 30 6959690-0

Múnich
+49 8924883002-0

Düsseldorf
+49 211 737798-0

Organizar una devolución de llamada
Formule una pregunta
Solicitar un presupuesto

Le haremos algunas preguntas en 3 pasos. Responda sólo a lo que ya sepa. Incluso con unas pocas respuestas, normalmente ya tenemos una buena evaluación. 

Chat

Si ves el botón de chat en la parte inferior derecha, alguien del equipo de asesoramiento está en línea. Algunas cosas pueden aclararse rápida e inmediatamente aquí.

Icono con referencia a nuestro servicio de chat en el sitio web

Asesoramiento

christianbecker
lia-k
Sebastian Gegusch-Gautier, Director de la División PCS Sur
hola

Asesoramiento

christianbecker
lia-k
Sebastian Gegusch-Gautier, Director de la División PCS Sur
Llame a

Número de teléfono central
+49 211 737798-13

Berlín
+49 30 6959690-0

Múnich
+49 8924883002-0

Düsseldorf
+49 211 737798-0

Organizar una devolución de llamada
Formule una pregunta
Solicitar un presupuesto

Le haremos algunas preguntas en 3 pasos. Responda sólo a lo que ya sepa. Incluso con unas pocas respuestas, normalmente ya tenemos una buena evaluación. 

Chat

Si ves el botón de chat en la parte inferior derecha, alguien del equipo de asesoramiento está en línea. Algunas cosas pueden aclararse rápida e inmediatamente aquí.

Icono con referencia a nuestro servicio de chat en el sitio web

Asesoramiento

christianbecker
lia-k
Sebastian Gegusch-Gautier, Director de la División PCS Sur
hola

Asesoramiento

christianbecker
lia-k
Sebastian Gegusch-Gautier, Director de la División PCS Sur
Llame a

Número de teléfono central
+49 211 737798-13

Berlín
+49 30 6959690-0

Múnich
+49 8924883002-0

Düsseldorf
+49 211 737798-0

Organizar una devolución de llamada
Formule una pregunta
Solicitar un presupuesto

Le haremos algunas preguntas en 3 pasos. Responda sólo a lo que ya sepa. Incluso con unas pocas respuestas, normalmente ya tenemos una buena evaluación. 

Chat

Si ves el botón de chat en la parte inferior derecha, alguien del equipo de asesoramiento está en línea. Algunas cosas pueden aclararse rápida e inmediatamente aquí.

Icono con referencia a nuestro servicio de chat en el sitio web
Contenido

 Oferta no vinculante

Paso 1 de 3
Paso 2 de 3
Paso 3 de 3

Esperamos recibir su solicitud.

Sólo tiene que enviarnos una breve solicitud por correo electrónico a Gunnar Hermenau
hermenau@konferenztechnik.de

Envíenos su solicitud en formato PDF. Agradeceríamos una breve carta de motivación, un CV y – certificados pertinentes si están disponibles.

Si tiene más preguntas, póngase en contacto con Gunnar Hermenau en el teléfono : 030 6959690 14 o por correo electrónico.