ISO 20108 - Simultaneous Interpretation – Audio Transmission Quality
Diese ISO 20108 legt die elementaren Parameter für die Qualität von Audio- und Videoeingangssignalen für das Simultandolmetschen fest.
Zudem enthält sie erstmals Anforderungen für das Simultandolmetschen in Settings, in denen Dolmetschende, Publikum und Redner*innen nicht im selben Raum anwesend sind (Distance Interpreting/Remote Interpreting). Damit soll die für das Simultandolmetschen erforderliche Signalqualität auch bei der Übertragung über weitere Distanzen sichergestellt werden.
Die für das Präsenzdolmetschen relevanten Parameter wurden in den letzten Jahren bereits weitgehend erforscht. Die Ergebnisse daraus bilden die Basis der Parameter, die nun auch als Anforderung in der Norm formuliert wurden. Dazu zählen z. B. bestimmte Ansprüche an Mikrofone sowie das Mikrofonmanagement, an die Schaltcharakteristik von Toneingangs- und Ausgangsignalen, Sprachverständlichkeit sowie Bildqualität, Bildprojektion und Lippensynchronität.
Hintergrundinfo: Insbesondere ab 2020 gibt es neben Präsenzveranstaltungen auch viele hybride Mischformen und digitale Formen von Events. Wenn in diesen die Dolmetschenden nicht vor Ort sind, sondern aus der Ferne zugeschaltet, so muss eine bestimmte Qualität an Audio und Video für die Dolmetschenden gewährleistet sein, damit diese eine professionelle Arbeitsgrundlage haben, mit der sie dolmetschen können.
Unser Lexikon wirkt oft wie eine Reise in die Vergangenheit.
Verpassen Sie nicht unsere Themen der Gegenwart und Zukunft.