Raport z testu Bosch Dicentis IDESK
Opublikowano: 06.02.2018
PCS był jednym z pierwszych wyspecjalizowanych dealerów, którzy szczegółowo przetestowali nową konsolę tłumaczącą Bosch Dicentis IDESK. Konsola znajduje się obecnie w zaawansowanej fazie beta, ale już teraz działa zaskakująco dobrze. Podczas testów obecni byli również programiści odpowiedzialni za pulpity IDESK. Ponieważ na co dzień pracujemy z technologią tłumaczeń ustnych, mamy oczywiście inne, znacznie bardziej zorientowane na praktykę spojrzenie na tę technologię niż programiści, którzy zajmują się tym tematem głównie w teorii. Wiele z naszych komentarzy i pomysłów zostało uwzględnionych podczas procesu projektowania i bezpośrednio włączonych do rozwoju konsoli.
Jednym z przykładów jest tłumienie oryginalnego dźwięku kanał po kanale, które jest niezwykle ważne dla operacji na żywo i nie było wcześniej uwzględnione w nowej serii IDESK. Zgodnie z naszymi rozmowami, obecnie oczekuje się, że zostanie ono wdrożone w momencie wprowadzenia na rynek.
Najważniejsze wydarzenia IDESK z perspektywy PCS
Nowa konsola Dicentis IDESK wygląda jak logiczny dalszy rozwój Bosch DCN-NG-IDESK, konsoli tłumaczeniowej, z której korzystaliśmy do tej pory najczęściej. To właśnie szczególnie spodobało nam się w nowym systemie:
Po pierwsze i najważniejsze, dzięki temu nowemu rozwiązaniu Bosch podąża za nowy standard ISO dla stanowisk tłumaczy ustnych (ISO 20109 od grudnia 2016 r.) i spełnia wszystkie wymagane tam nowe standardy. Cieszy to nas jako dostawcę technologii, ale z pewnością jeszcze bardziej tłumaczy ustnych, reprezentowanych przez ich stowarzyszenia, takie jak AIIC, BDÜ/VKD, a także tłumaczy symultanicznych z Komisji Europejskiej, którzy odegrali kluczową rolę w rozwoju standaryzacji.
Firma Bosch wykorzystuje standardowe kable CAT w systemie Dicentis i rezygnuje z własnego systemu. Oznacza to, że okablowanie jest bardzo elastyczne, a integracja z istniejącymi sieciami jest prosta.
Sygnały wideo mogą być kierowane bezpośrednio do kabiny tłumaczeniowej za pośrednictwem linii zasilającej Dicentis. W ten sposób można na przykład przesyłać prezentacje lub obraz z kamery na żywo. Konsole IDESK (w wersji Dicentis IDESKVID) posiadają wyjście HDMI, z którego sygnał może być odtwarzany bezpośrednio na wyświetlaczu. Tłumacze mogą wybrać, który sygnał chcą widzieć na biurku. Jest to bardzo praktyczne i wygodne, zwłaszcza że nie trzeba kłaść żadnych dodatkowych kabli. Ponadto sami tłumacze mają kontrolę nad tym, co chcą widzieć.
Nowa funkcja przywoływania umożliwia ponowne odsłuchanie ostatnich trzech sekund oryginalnego dźwięku. W tym celu IDESK automatycznie zapisuje oryginalny dźwięk w pamięci ulotnej. Jeśli wymowa mówcy była niejasna, tłumacz może odsłuchać ją ponownie.
Pionowy układ elementów sterujących konsoli sprawił, że interfejs użytkownika jest bardzo przejrzysty. Tworzy to przestrzenną separację między słuchaniem a mówieniem, co jest szczególnie pomocne, gdy tłumacz musi pracować szybko i nie musi długo zastanawiać się nad elementami sterującymi.
Konfiguracja stanowisk na kolejną konferencję stała się jeszcze łatwiejsza dzięki uproszczonemu i zautomatyzowanemu zarządzaniu językami. Jest to szczególnie pomocne, gdy używanych jest wiele języków.
Nie bardzo nam się to podobało
Mniej entuzjastycznie podeszliśmy do modelu licencjonowania oprogramowania firmy Bosch. Jeśli chcesz sterować systemem Dicentis za pośrednictwem komputera, musisz zakupić dość drogie moduły oprogramowania. Licencje są przydzielane na komputer. Oznacza to, że mogę kontrolować system tylko za pomocą określonego komputera i nie mogę po prostu aktywować licencji na innym komputerze. To znacznie utrudnia codzienną pracę z systemem. Zwłaszcza, gdy technicy konferencyjni chcą używać różnych/własnych laptopów do sterowania systemami BOSCH. Mamy nadzieję, że Bosch wprowadzi ulepszenia w tym zakresie. Jedną z możliwości byłaby aktywacja licencji online lub współpraca z firmą Donglen. Być może coś się zmieni w tym modelu przed wprowadzeniem na rynek?
Wnioski
Wraz z nowym modelem IDESK firma Bosch wprowadziła na rynek nowoczesny pulpit tłumacza z doskonałymi funkcjami. Ułatwi ono pracę zarówno tłumaczom w kabinie, jak i technikom konferencyjnym podczas instalacji i wydarzeń na żywo. Duży ekran i uporządkowana koncepcja obsługi naprawdę ułatwiają pracę tłumaczom. Kompatybilność z DANTE a wykorzystanie standardowych połączeń sieciowych i kabli otwiera nowe możliwości w zakresie integracji systemów lub niezliczonych tymczasowych zastosowań w wynajmie.
Z niecierpliwością czekamy na pierwsze zlecenia na żywo z nową konsolą do tłumaczeń ustnych. System będzie dostępny od lata 2018 roku. Jak tylko poznamy dokładną datę premiery lub otrzymamy informacje na temat systemu, poinformujemy o tym tutaj.
Jeśli masz jakiekolwiek pytania dotyczące IDESK lub innych systemów, skontaktuj się z nami.