Tłumacz szeptany
Tłumaczenie szeptane (znane również jako Chuchotage) jest odmianą tłumaczenie symultaniczneprzeważnie bez użycia jakiejkolwiek technologii lub tylko z pomocą telefonu komórkowego. System szeptania ma miejsce. W przypadku korzystania bez technologii tłumacze ustni siadają obok słuchacza i szepczą mu do ucha. W tym przypadku można obsłużyć maksymalnie dwóch słuchaczy.
W wersji z technologią, mały krąg słuchaczy nosi Odbiornik podbródkaodbiornik kieszonkowy lub odbiornik z pętlą indukcyjną. Tłumacz ustny korzysta z mikrofonu bezprzewodowego, aby słuchacze mogli go słyszeć. W tym przypadku tłumacz nie dysponuje jednak żadną technologią mikrofonową, która umożliwiłaby mu wyraźne słyszenie mówców. Tłumacz jest zatem zmuszony do ciągłego poszukiwania bliskości mówcy lub głośnika.
Przykład zastosowania szeptania bez Technologia: Na dużej wielojęzycznej konferencji jest tylko jeden prelegent z Argentyny, który nie planuje przemawiać i chce tylko śledzić treść. Ze względu na koszty niechętnie zatrudniają hiszpańską kabinę. Szepczą mu do ucha.
Przykład zastosowania szeptania z Technologia: jedno- lub wielojęzyczna wycieczka z przewodnikiem po hałaśliwej produkcji lub bardzo małe seminaria ze zdyscyplinowanymi uczestnikami.
Podstawową wadą jest to, że szeptanie przeszkadza innym słuchaczom (tłumacze nie siedzą w dźwiękoszczelnej kabinie). Kabina do tłumaczeń ustnych), a wkład publiczności może być tylko kolejny (opóźnione w czasie) tłumaczenie ustne.
Więcej informacji:
Nasza encyklopedia często wydaje się podróżą w przeszłość.
Nie przegap naszych tematów dotyczących teraźniejszości i przyszłości.