DIN 8578:2021 - Tłumaczenie konsekutywne na odległość - Wymagania i zalecenia (wersja robocza)
Projekt tej normy DIN został opublikowany w 2021 r. i dotyczy dwujęzycznej i wielojęzycznej komunikacji na odległość.
Oto główna zawartość:
- Sytuacje komunikacyjne, które są zasadniczo dwujęzyczne (tj. gdy tłumacze ustni są potrzebni dla pary językowej) lub wielojęzyczne/wielojęzyczne, powinny być rozwiązywane i standaryzowane.
- Nacisk na komunikację dwujęzyczną
- Wzmianka o tłumaczeniu jednojęzycznym (dostępność); ale jest ono uwzględnione w tłumaczeniu dwujęzycznym.
- Wskazuje, że standard odnosi się przede wszystkim do języka mówionego, ponieważ zdalne tłumaczenie konsekutywne jest głównym przedmiotem zainteresowania, a tłumaczenie na język migowy wchodzi w zakres tłumaczenia symultanicznego.
- Standaryzacja jakości tłumaczeń ustnych w celu ułatwienia i wsparcia pracy tłumaczy.
- Skupienie się na "konsekutywnym", ale w jakim stopniu tłumaczenie symultaniczne/szeptane musi być również uwzględnione w tym standardzie (jak ma to miejsce na przykład w sądzie)?
Komentarz PCS
Niniejszy standard dotyczy przede wszystkim usługi tłumaczenia konsekutywnego na odległość (tj. zdalnego). Jednakże, aby zapewnić, że usługa może być odpowiednio oferowana w tym przypadku, minimalne wymagania techniczne dotyczące technologii konferencji i transmisji, jak również projektowania miejsca pracy, ochrony danych, poufności itp. są również wdrażane.
Ta norma DIN (jak również ISO wspomniane w tej encyklopedii) jest dostępna na stronie internetowej Wydawnictwo Beuth do uzyskania.
Nasza encyklopedia często wydaje się podróżą w przeszłość.
Nie przegap naszych tematów dotyczących teraźniejszości i przyszłości.