ISO 20108 - Jakość transmisji dźwięku w tłumaczeniu symultanicznym –
Niniejsza norma ISO 20108 określa podstawowe parametry jakości sygnałów wejściowych audio i wideo dla tłumaczeń symultanicznych.
Po raz pierwszy zawiera również wymogi dotyczące tłumaczenia symultanicznego w sytuacjach, gdy tłumacz, słuchacze i mówca nie znajdują się w tym samym pomieszczeniu (tłumaczenie na odległość/tłumaczenie symultaniczne).Zdalne tłumaczenie ustne). Ma to na celu zapewnienie jakości sygnału wymaganej do tłumaczenia symultanicznego, nawet podczas transmisji na duże odległości.
Parametry istotne dla tłumaczeń ustnych twarzą w twarz zostały już w ostatnich latach poddane szeroko zakrojonym badaniom. Wyniki tych badań stanowią podstawę parametrów, które zostały obecnie sformułowane jako wymagania w normie. Obejmują one na przykład pewne wymagania dotyczące mikrofonów i zarządzania mikrofonami, charakterystyki przełączania sygnałów wejściowych i wyjściowych audio, zrozumiałość mowy, jakość obrazu, projekcję obrazu i synchronizację ust.
Informacje ogólne: W szczególności od 2020 r., oprócz wydarzeń bezpośrednich, pojawi się wiele hybrydowych i cyfrowych form wydarzeń. Jeśli tłumacze ustni nie są obecni na miejscu, ale łączą się zdalnie, należy zagwarantować im odpowiednią jakość dźwięku i obrazu, tak aby mieli oni profesjonalną podstawę do pracy.
Nasza encyklopedia często wydaje się podróżą w przeszłość.
Nie przegap naszych tematów dotyczących teraźniejszości i przyszłości.