ISO/CD PAS 24019 Plataformas de interpretación simultánea
El uso de plataformas de interpretación simultánea es un campo de actividad relativamente nuevo para los intérpretes que se implantará cada vez más a partir de 2020 –, especialmente en formatos de eventos híbridos o puramente digitales.
La norma ISO 24019 tiene por objeto definir los parámetros y condiciones de utilización de estos servicios en entornos en los que los intérpretes también están presentes fuera de la sala de conferencias.
En particular, esta norma ISO tiene por objeto proporcionar información sobre los requisitos básicos y recomendaciones para las plataformas de videoconferencia.
El equipo técnico y las instalaciones para la interpretación simultánea también figuran en los documentos ISO 2603, ISO 4043, ISO 20108 y ISO 20109 descrito.
Para determinados entornos y especializaciones, como la interpretación multilingüe de conferencias en plataformas de vídeo, se aplican disposiciones específicas adicionales. Este documento (ISO PAS) se elaboró con antelación como especificación de acceso público antes de que se desarrollara una norma internacional completa para plataformas de interpretación simultánea.
Es probable que el contenido de este documento constituya la base de una norma ISO completa en su momento.
Comentario de PCS
Este proyecto trata de las técnicas de Interpretación a Distancia (DI) y Interpretación a distancia (RSI). Se debaten las definiciones y las sutiles diferencias dentro de este entorno. El DI se practica desde hace mucho tiempo, pero no existen definiciones normalizadas de lo que debe o puede utilizarse, con qué calidad y de qué manera.
O el RI, que también se utiliza en la UE (por ejemplo, en Noruega e Inglaterra) desde hace más de 15 años. También en este caso, el consecutivo Interpretación de vídeo con simultánea interpretación. Precisamente por estas razones, la RSI debería definirse con mayor precisión en esta norma.
Por último, pero no por ello menos importante, estas medidas también pretenden elevar la RSI de los campos subordinados de DI y RI a una plataforma de normalización para que quede claro que los campos son diferentes y para que las tecnologías no se confundan ni se mezclen. Como el campo tiene aquí un alcance muy amplio, es decir, está casi completamente normalizado, todos los hilos del trabajo preparatorio con las asociaciones de intérpretes de AIIC (aquí Klaus Ziegler, entre otros), VKD/BDÜ, PCS como proveedor de servicios técnicos, y a todos los demás miembros del comité, así como a los demás Estados miembros de este comité de ISO.
Nuestra enciclopedia parece a menudo un viaje al pasado.
No se pierda nuestros temas de presente y futuro.