Sonido original
Grabación del sonido original
El sonido original es el que se escucha en una sala de conferencias o durante la proyección de una película. Este sonido también puede grabarse con fines documentales. En el caso de una conferencia multilingüe, el idioma respectivo de los oradores y ponentes también se graba, por supuesto. (Si se va a grabar a los intérpretes, lea la nota del punto dos). Las grabaciones suelen realizarse en grabadoras de casete y grabadoras DAT, la versión digital de una casete convencional.
Grabación de las interpretaciones
Por motivos de derechos de autor, la grabación de los canales de interpretación sólo es posible con el consentimiento previo de los intérpretes y está sujeta a un contrato aparte. Pueden generarse costes adicionales de hasta un tercio de los honorarios del intérprete. También hay que tener en cuenta que la actuación oral de un intérprete destinada a la Intérprete simultáneo no puede equipararse al trabajo escrito de un traductor. Por lo tanto, si, además de la grabación del sonido original, se graban también las lenguas interpretadas, esto debe servir principalmente para fines internos.
Para la grabación de intérpretes, lo mejor es recurrir a intérpretes profesionales. Intérprete.
Nuestra enciclopedia parece a menudo un viaje al pasado.
No se pierda nuestros temas de presente y futuro.