Intérprete de cine y vídeo
Si se va a proyectar una película o un vídeo en un acto, sólo se interpretará si los intérpretes han visto la película con antelación y pueden confirmar que la interpretación es posible.
La razón es que las películas y los vídeos suelen transmitir mucha información de forma concentrada. Los textos suelen estar pulidos y bien pensados, y el ritmo de los oradores es rápido.
Por lo tanto, los intérpretes deben tener la oportunidad de prepararse para estas contribuciones en película o vídeo. En cualquier caso, el guión de la película debe estar a disposición de – al menos con una o dos semanas de antelación; también es útil disponer de una copia de la película.
Lo mejor es que aclare todos los detalles con un intérprete asesor, que se encargará de formar su equipo de interpretación.
Encontrará más información sobre intérpretes aquí:
Nuestra enciclopedia parece a menudo un viaje al pasado.
No se pierda nuestros temas de presente y futuro.