Nous couvrons tous les domaines de la technique de conférence et des médias et faisons partie des leaders du marché en matière de technique simultanée, d'interprétation et d'événements multilingues.

Nous essayons toujours de satisfaire au mieux les besoins de nos clients. Notre approche loyale et partenariale est la garantie de la réussite de votre projet et la base stratégique de notre succès à long terme.

 

Nous ne mordons pas. Et nous n'agaçons pas – enfin, parfois. De temps en temps. Rarement. Presque jamais.

 

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

[column size="3-4″ last="0″]

Sécurité et confort dans nos studios d'interprétation : ce que nous offrons, ce dont vous devez tenir compte

Sécurité et confort dans nos studios d'interprétation
[/column]
[column size="1-4″ last="1″]
[spacer size="84″]

Responsable de l'hygiène
Christian Becker - PCS GmbH
N'hésitez pas à m'appeler !
+49 211 737798 17
Ou envoyez un e-mail à :
becker@konferenztechnik.de

écrire

[/column]
[column size="3-4″ last="0″]
[spacer size="20″]

Notre objectif est que vous vous sentiez le plus en sécurité et le plus à l'aise possible lorsque vous faites appel à nos services d'interprétation simultanée. Nous vous tiendrons au courant de nos actions ici. Quelles sont nos offres ? À quoi devez-vous faire attention ? N'hésitez pas à nous faire part de vos suggestions ou de vos expériences. Apprenez-en plus ci-dessous sur la sécurité et le confort dans nos studios d'interprétation.

Mesures d'hygiène et normes de sécurité dans les studios d'interprétation PCS

Version : 15.09.2021

[spacer size="30″]

Ce que nous offrons

[spacer size="10″]
1. l'hospitalité

Autrefois, en tant que techniciens, nous étions invités dans des hôtels, sur des sites d'entreprises, dans des halls d'exposition. Aujourd'hui, nous sommes nous-mêmes hôtes et nous nous sentons très à l'aise dans ce rôle. Nous vous proposons un séjour agréable, un service de restauration, un service de ramassage et bien plus encore. N'hésitez pas à nous contacter si vous avez besoin de quelque chose de spécial. Les studios d'interprétation font partie du paysage événementiel. Votre travail ici doit être lui-même un événement de première classe.

[spacer size="10″]
2. technique de haute qualité et bien connue

Bienvenue à la maison. Vous trouverez tout ce que vous avez l'habitude de voir lors d'un événement en direct. Vous travaillerez dans des cabines certifiées ISO, avec une technique d'interprétation de qualité et bien connue.
Chez nous, l'interprétation à distance est optimisée pour la qualité vocale et l'absence de latence. La sécurité de votre audition est assurée par des dispositifs de protection, des limiteurs audio et nos techniciens.

[spacer size="10″]
3ème place

Nous disposons d'un espace généreux dans nos studios, nous offrons à chaque interprète une cabine d'interprétation double individuelle. Chez nous, vous trouverez des places de parking directement à côté des studios, une bonne desserte par les transports en commun et des possibilités de vous retirer pendant les pauses.

[spacer size="10″]
4. hygiène

Nos cabines sont soigneusement nettoyées et désinfectées après chaque utilisation. En outre, des consommables frais, tels que des stylos et des blocs d'écriture, sont distribués. Des biodésinfectants de haute qualité et respectueux de la peau sont disponibles à tout moment, tant à toutes les entrées et dans chaque cabine qu'à chaque poste de technicien.

[spacer size="10″]
5. animation, organisation et encadrement

Nos animateurs techniques* guident chaque événement, sont un soutien pour le client et pour vous, et sont disponibles à tout moment pour répondre aux questions. Nous nous chargeons de l'organisation des vidéoconférences, de l'encadrement des participants, de la régie audio et vidéo et de la coordination des canaux vocaux. Nos techniciens* sur place se tiennent à disposition en tant qu'interlocuteurs personnels. Notre hotline de service est accessible à tous les participants à distance.

[spacer size="10″]
6. expertise et expérience

L'interprétation à distance en studio est pour nous le cœur de métier. Nous estimons que le travail en studio fixe est la meilleure forme d'interprétation à distance, la plus sûre et la plus qualitative. Nous proposons des studios fixes à Berlin, Munich et Düsseldorf. Nous installons des studios mobiles et temporaires sur votre site dans toute l'Allemagne.

[spacer size="10″]
7. motivation

Nous veillons à ce que les conditions dans nos studios soient optimales : la meilleure qualité sonore, une latence minimale, une connexion sécurisée et une atmosphère agréable et professionnelle sont nos exigences. Faites-nous savoir si vous avez des questions, des souhaits ou des besoins particuliers. Nous nous réjouissons de vous accueillir.

Si vous avez encore des questions ou si vous avez besoin d'un concept d'hygiène individuel pour votre événement, n'hésitez pas à contacter notre responsable de l'hygiène certifié.

[spacer size="30″]

Ce à quoi vous devez penser

[spacer size="10″]
1. vos coordonnées

Nous collectons les coordonnées de toutes les personnes qui se trouvent dans nos studios et locaux annexes. Nous y sommes obligés et nous saluons cette mesure pour votre sécurité et la nôtre. Le plus simple pour nous est d'utiliser à cet effet l'application Corona-Warn ou l'application Luca. Pour ce faire, scannez les codes QR situés à l'entrée des studios ou dans les cabines d'interprétation. Vous pouvez également laisser vos coordonnées sur un papier et un stylo.

[spacer size="10″]
2. tester

Notre concept d'hygiène ne rend pas nécessaire un test général obligatoire. Nous encourageons nos collaborateurs à se faire tester lorsqu'ils travaillent dans le studio. Si vous souhaitez que tous les participants soient testés, faites-le nous savoir, nous vous soutiendrons volontiers dans cette démarche.

[spacer size="10″]
3. distances

Les règles de distance actuelles de 1,50 m s'appliquent. Dans nos studios, vous interprétez seul dans une cabine. Cela vous offre beaucoup de sécurité et de confort.

[spacer size="10″]
4. masque

Si vous vous trouvez à l'intérieur de nos locaux, en dehors des cabines des orateurs,
veuillez porter un masque chirurgical ou un masque de protection de norme FFP2, KN95 ou N95.

[spacer size="10″]
[/column]
[column size="1-4″ last="1″]

En savoir plus

[list icon="moon-arrow-right-2″ color="#a62055″]Interprétation à distance, hubs et studios[/list]
[list icon="moon-arrow-right-2″ color="#a62055″]Systèmes de vidéoconférence[/list]
[list icon="moon-arrow-right-2″ color="#a62055″]Louer du matériel de streaming[/list]
[list icon="moon-arrow-right-2″ color="#a62055″]Techniques audio, vidéo et de transmission[/list]
[spacer size="20″]


[spacer size="20″]
[list icon="moon-arrow-right-2″ color="#a62055″]Louer du matériel d'interprétation[/list]
[list icon="moon-arrow-right-2″ color="#a62055″]Acheter du matériel d'interprétation[/list]
[list icon="moon-arrow-right-2″ color="#a62055″]Louer des cabines d'interprétation[/list]
[list icon="moon-arrow-right-2″ color="#a62055″]Acheter des cabines d'interprétation[/list]
[list icon="moon-arrow-right-2″ color="#a62055″]Louer un récepteur de conférence[/list]
[spacer size="20″]


[spacer size="20″]

Manifestations internationales à l'heure du coronavirus

Mesures d'hygiène, concepts d'hygiène pour les participants sur place et tous les interprètes dans nos studios d'interprétation et hubs : nous veillons à la sécurité et au confort de nos studios d'interprétation.

[/column]


Vous trouverez ici des informations sur nos studios et hubs d'interprétation : &#x9B ; Interprétation à distance


[spacer size="30″]

Sécurité et confort dans le studio d'interprétation

[spacer size="5″]
[column size="1-4″ last="1″]

Nous répondons volontiers à vos questions sur les thèmes de la sécurité et de l'hygiène ou élaborons un concept d'hygiène individuel pour votre manifestation.

Christian Becker - PCS GmbH - Planification d'événements
[spacer size="5″]

N'hésitez pas à nous appeler !
+49 211 737798 17

Ecrivez-nous un e-mail à
becker@konferenztechnik.de

écrire

Chattez avec nous ou utilisez notre service de rappel

[/column]
[column size="1-4″ last="1″]

Convenir d'un rappel

[contact-form-7 id="17963″ title="Convenir d'un rappel"]
[/column]

Envoyer rapidement et facilement un message par WhatsApp, cliquez ici :

Veuillez consulter nos heures d'ouverture :

Lundi à vendredi, 8:30 – 17:00 (GMT + 1)

 

En cas de panne technique de nos installations ou de problèmes avec notre technique, veuillez appeler directement ici :
+49 211 737798-28

(*) En cliquant sur le bouton Continuer, vous acceptez que vos données (notamment votre numéro de téléphone et votre nom) soient transmises à Facebook et WhatsApp pour que nous puissions vous contacter.

Vous trouverez ici de plus amples informations sur notre protection des données :

konferenztechnik.de/protection des données

Nous nous réjouissons de recevoir ta candidature !

Pour cela, il te suffit de nous envoyer une courte candidature par e-mail à : Gunnar Hermenau
hermenau@konferenztechnik.de

Veuillez nous envoyer votre candidature sous forme de fichier PDF. Une courte lettre de motivation, un curriculum vitae et des certificats pertinents – si disponibles seraient les bienvenus.

Si tu as encore des questions, contacte simplement Gunnar Hermenau à l'adresse suivante : 030 6959690 14 ou par e-mail.