Interprétation chuchotée
L'interprétation chuchotée (également appelée "chuchotage") est une technique d'interprétation qui consiste à parler à voix basse à une personne. Chuchotage, du français : "chuchoter") il s'agit d'une variante de la l'interprétation simultanéeLa plupart du temps, elles sont réalisées sans aucune technique ou uniquement à l'aide d'une caméra mobile. Système de chuchotement est effectuée. Dans le cas d'une utilisation sans technique, les interprètes sont assis à côté de leur auditeur et traduisent en chuchotant à son oreille. Deux auditeurs au maximum peuvent être pris en charge.
Dans la variante avec technique, le petit cercle d'auditeurs porte, comme lors d'une grande conférence, un Récepteur de la mentonnière, récepteur de poche ou récepteur avec boucle auditive. L'interprète utilise un microphone sans fil pour que les auditeurs puissent l'entendre. Dans ce cas, l'interprète ne dispose pas d'une technique de microphone lui permettant d'entendre correctement les orateurs. Il est donc obligé de toujours chercher la proximité de l'orateur ou d'un haut-parleur.
Exemple d'utilisation du chuchotement sans Technique : lors d'une grande conférence multilingue, il n'y a qu'un auditeur invité d'Argentine qui ne prévoit pas de prendre la parole et qui souhaite seulement suivre le contenu. Pour des raisons de coûts, on hésite ici à louer une cabine espagnole. On lui chuchote à l'oreille
Exemple d'utilisation du chuchotement avec Technique : visite guidée monolingue ou multilingue d'une production bruyante ou encore très petits séminaires avec des participants disciplinés.
Inconvénient fondamental : le chuchotement dérange les autres auditeurs (les interprètes* ne sont pas assis dans une salle insonorisée). Cabine d'interprétation), et les interventions des auditeurs ne peuvent être que consécutif (en différé).
Plus d'informations :
Notre lexique donne souvent l'impression d'un voyage dans le passé.
Ne manquez pas nos sujets d'actualité et d'avenir.