Logo PCS avec les trois lettres P, C et S et l'inscription konferenztechnik.de

Qui êtes-vous ? Nous travaillons pour les clients les plus divers et connaissons les exigences, l'esprit du temps et l'évolution des branches.

 

Nous couvrons tous les domaines de la technique de conférence et des médias et faisons partie des leaders du marché en matière de technique simultanée, d'interprétation et d'événements multilingues.

Nous essayons toujours de satisfaire au mieux les besoins de nos clients. Notre approche loyale et partenariale est la garantie de la réussite de votre projet et la base stratégique de notre succès à long terme.

 

Nous ne mordons pas. Et nous n'agaçons pas – enfin, parfois. De temps en temps. Rarement. Presque jamais.

 

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

Interprètes en langue des signes pour les événements et les conférences

Nous mettons à votre disposition des interprètes en langue des signes et vous prêtons le matériel nécessaire. L'interprétation en langue des signes est un élément essentiel de la communication accessible et permet aux personnes sourdes et malentendantes de participer pleinement à des conférences, des réunions, des rencontres numériques et des vidéoconférences.


Nous vous aidons dans la planification technique, la mise en œuvre et la communication avec les interprètes. N'hésitez pas à nous contacter, nous nous ferons un plaisir de vous aider.

* gratuit et sans engagement

Une interprète en langue des signes traduit lors d'une conférence.

29 ans Expérience

Interprètes professionnels

Service complet

Sur place et en ligne

Interprétation en langue des signes

Technique pour les interprètes en langue des signes

Nous vous proposons toute la technique nécessaire à l'utilisation d'interprètes en langue des signes. Les besoins varient en fonction de la taille de l'événement et selon qu'il se déroule sur place ou en ligne. Il est important que les interprètes puissent à la fois bien entendre et bien voir ce qui se passe et se dit lors de l'événement. De même, les interprètes en langue des signes doivent être bien vus par le public.

Les interprètes en langue des signes peuvent travailler sur place ou par vidéoconférence. Nous offrons la possibilité de faire appel à des interprètes en langue des signes* de nos Hub d'interprétation à partir de conférences sur place, de vidéoconférences ou d'événements hybrides.

Technique souvent nécessaire : technique d'éclairage, technique vidéo, technique de caméra, technique audio et technique informatique. Nous proposons l'ensemble du portefeuille et nous nous occupons de la planification et de la réalisation de votre conférence.

* gratuit et sans engagement

Interprètes en pictogrammes-signes

Interprétation en langue des signes - questions fréquentes

Qu'est-ce que l'interprétation en langue des signes ?

L'interprétation en langue des signes est une forme spécialisée d'interprétation qui consiste à traduire entre une langue parlée et une langue des signes ou entre deux langues des signes. Ce type d'interprétation est particulièrement important pour la communication avec les personnes sourdes et malentendantes, car elles dépendent de signaux visuels tels que les gestes, les mimiques et les postures pour comprendre les informations.

Comment fonctionne l'interprétation en langue des signes ?

Les interprètes en langue des signes utilisent une combinaison de gestes des mains, d'expressions faciales et de mouvements du corps pour transmettre le sens des mots prononcés. La langue des signes utilise d'ailleurs principalement les mimiques et les postures pour exprimer sa grammaire. Cela signifie que les locuteurs de la langue des signes se regardent souvent dans les yeux plutôt que de regarder leurs mains.

Quelles sont les différentes formes d'interprétation en langue des signes ?

Interprétation simultanée

L'interprète retranscrit en temps réel les paroles des orateurs en langue des signes. Les exigences en matière de capacité de concentration et de vitesse de réaction sont ici d'autant plus élevées.

Interprétation consécutive

L'interprète attend que l'orateur fasse une pause après quelques phrases et traduit ensuite le texte parlé en langue des signes. Cette méthode permet une traduction plus précise et plus détaillée, mais prend plus de temps, car l'orateur et l'interprète se relaient.

Pourquoi recourir à des interprètes en langue des signes ?

Les interprètes en langue des signes sont indispensables dans de nombreux domaines, notamment l'enseignement, les soins de santé, le système judiciaire, le monde de l'entreprise et les événements culturels. Leur rôle est désormais également essentiel dans les conférences, les réunions et les rencontres numériques, afin de garantir l'accessibilité et la pleine participation des personnes sourdes et malentendantes.

Est-il possible d'intégrer des interprètes en langue des signes dans les vidéoconférences ?

L'intégration d'interprètes en langue des signes* dans des canaux vidéo séparés est possible sans problème lors de vidéoconférences et de réunions numériques comme par exemple via Zoom ou Microsoft Teams. Les participants* peuvent ici ouvrir une autre fenêtre modulable avec les interprètes*. Ils peuvent ainsi utiliser l'assistance en langue des signes dont ils ont besoin.

Quelle est la technique nécessaire pour l'interprétation en langue des signes ?

Le recours à des interprètes en langue des signes nécessite souvent l'utilisation d'un équipement de conférence spécial :

 

  • Technique d'éclairage pour une lumière suffisamment claire afin que les interprètes et les signes soient bien visibles pour les spectateurs.
  • Technique vidéo pour la transmission numérique et l'enregistrement des gestes.
  • des microphones pour les orateurs, afin que les interprètes entendent bien le son qu'ils doivent traduire
  • des écrans, des écrans ou des projecteurs, afin que les interprètes puissent traduire à la vue de tous.

La technique exacte dépend du type d'événement, de la taille de la salle et des exigences.

Demander un interprète en langue des signes et une technique sans engagement

Ne remplissez que ce que vous savez déjà. N'hésitez pas à laisser des champs vides. Nous vous contacterons rapidement, vous conseillerons en détail et vous aiderons à planifier et à choisir.

 

 

Vous avez besoin d'aide ? N'hésitez pas à nous contacter directement ou à utiliser notre chat. 

Règles européennes en matière d'accessibilité

L'UE a défini des exigences complètes en matière d'accessibilité avec la directive (UE) 2019/882, également connue sous le nom de European Accessibility Act (EAA). La mise en œuvre de la directive en Allemagne se fait par le biais de la loi sur le renforcement de l'accessibilité (BFSG), qui entrera en vigueur à partir du 28 juin 2025. À partir de cette date, de nombreux produits et services, y compris les réunions numériques, devront être conçus de manière à être accessibles. Cela implique également la mise à disposition d'interprètes en langue des signes afin de permettre aux personnes handicapées de participer à ces réunions et congrès.

Envoyer rapidement et facilement un message par WhatsApp, cliquez ici :

(*) En cliquant sur le bouton "Continuer", vous acceptez que vos données (notamment votre numéro de téléphone et votre nom) soient transmises à Facebook et WhatsApp pour que nous puissions vous contacter.

Vous trouverez ici de plus amples informations sur notre protection des données :

konferenztechnik.de/protection des données

Nous nous réjouissons de recevoir ta candidature !

Pour cela, il te suffit de nous envoyer une courte candidature par e-mail à : Gunnar Hermenau
hermenau@konferenztechnik.de

Veuillez nous envoyer votre candidature sous forme de fichier PDF. Une courte lettre de motivation, un curriculum vitae et des certificats pertinents – si disponibles seraient les bienvenus.

Si tu as encore des questions, contacte simplement Gunnar Hermenau à l'adresse suivante : 030 6959690 14 ou par e-mail.