Interprètes en langue des signes
Lors des conférences auxquelles participent des personnes sourdes, un interprète en langue des signes fait office d'interface. Bien entendu, des interprètes en langue des signes et des Consécutif- ou Interprètes simultanés travailler ensemble.
Les interprètes en langue des signes sont utilisés dans les domaines suivants :
- Visite chez le médecin, autorités, réunion de parents
- Conférences, congrès, réunions d'entreprise,
- Conférences, réunions
- Universités, formations continues, etc.
Commande d'interprètes en langue des signes auprès de :
- les centres d'intervention d'interprètes compétents
- les associations nationales de sourds
Indications importantes concernant la mission de l'interprète :
pour quoi faire : | p.ex. mariage, réunion d'entreprise |
quand : | Jour, heure – où : lieu, point de rencontre – combien de temps : de à ? heures |
qui paie : | Support de coûts |
Forme linguistique : | LBG, DGS |
Tâches et obligations d'un interprète en langue des signes
- L'interprète traduit pour les sourds et les entendants
- Il doit bien maîtriser la DGS, la LBG et l'alphabet digital.
- L'interprète est tenu de traiter toutes les informations auxquelles il a accès de manière confidentielle.
- L'interprète doit rester neutre
Termes similaires
Notre lexique donne souvent l'impression d'un voyage dans le passé.
Ne manquez pas nos sujets d'actualité et d'avenir.