Affitto, acquisto di cabine di interpretazione
La cabina di interpretazione è il luogo di lavoro degli interpreti simultanei. La cabina di speakeraggio è utilizzata dai presentatori radiofonici e televisivi o per il doppiaggio di film e simili. Per questo motivo, la cabina deve soddisfare determinati requisiti affinché l'interprete o l'oratore abbiano successo. L'uso da parte degli interpreti è discusso di seguito.
Cabine di interpretazione Audipack serie Silent e Audicom serie 4000
PCS offre cabine della serie Audipack Silent o della serie Audicom 4000. Entrambi i produttori offrono cabine di interpretazione professionali che soddisfano gli standard internazionali e vengono utilizzate quotidianamente in innumerevoli conferenze di alto livello, da Bruxelles a Berlino. In combinazione con la moderna tecnologia di interpretazione simultanea, entrambe le cabine di interpretazione sono la scelta migliore quando sono richiesti interpreti simultanei a conferenze e congressi internazionali.
Cabina di interpretazione Audipack Silent 9600
L'Audipack Silent 9600 è il successore dell'Audipack Silent 9300, che...
Cabine di interpretazione Audicom serie 4000
Le cabine di interpretazione Audicom serie 4000 sono ideali per le applicazioni professionali che richiedono
Norma ISO per le cabine di interpretazione (4043:2016)
Le nostre cabine di interpretazione sono conformi ai più recenti standard ISO per le cabine di interpretazione mobili. In molte istituzioni e strutture è ormai obbligatorio che le cabine di interpretazione soddisfino gli standard ISO prescritti. Gli standard regolano le proprietà acustiche delle cabine in termini di isolamento acustico professionale, nonché le attrezzature tecniche e il comfort che le cabine di interpretazione devono offrire. Il nuovo standard è rivolto ai produttori di cabine di interpretazione, alle aziende che noleggiano attrezzature per l'interpretazione, agli organizzatori di eventi e alle agenzie di eventi.
Insonorizzato
In primo luogo, la cabina deve essere il più possibile insonorizzata, in modo che gli ospiti della conferenza e gli interpreti non si disturbino a vicenda. A seconda della durata della conferenza e del livello di difficoltà, di solito due o tre interpreti si alternano a intervalli regolari. Le cabine devono offrire spazio sufficiente per lavorare. Una cabina per l'interpretazione simultanea per due interpreti deve essere larga e profonda almeno 1,60 metri e alta 2,00 metri, mentre una cabina per tre interpreti deve essere larga 2,40 metri. La ventilazione incorporata garantisce una quantità sufficiente di aria fresca e il rispettivo posto di lavoro deve essere ben illuminato.
Sempre ben mantenuti e pronti all'uso immediato
La posizione delle cabine è molto importante. Gli interpreti dipendono dal contatto visivo diretto con gli oratori, con le proiezioni di PowerPoint o video, ecc. istruito.
È quindi necessario pianificare fin dall'inizio una buona posizione e uno spazio adeguato per le cabine. Le cabine di interpretazione possono essere allestite all'esterno della sala conferenze solo in casi eccezionali, se gli eventi in sala possono essere seguiti tramite telecamera e monitor video e se gli interpreti hanno acconsentito a questa situazione eccezionale.
Ricordate: Gli interpreti sono l'interfaccia tra l'oratore e gli ospiti. Quanto meglio sono posizionati gli interpreti e quanto più professionale è la tecnologia audio, tanto meglio possono concentrarsi sul loro lavoro –, affinché l'evento sia un successo.