Intérpretes de lengua de signos
Los intérpretes de lengua de signos constituyen una importante interfaz en las conferencias en las que participan personas sordas.
Por supuesto, aquí también hay intérpretes de lengua de signos. Consecutivo o Intérpretes simultáneos trabajar juntos.
Los intérpretes de lengua de signos trabajan en los siguientes ámbitos:
- Visita al médico, autoridades, reunión de padres
- Conferencias, reuniones, reuniones de trabajo,
- Conferencias, reuniones
- Universidades, formación continua, etc.
Solicite intérpretes de lengua de signos a:
- los centros de interpretación responsables
- las asociaciones nacionales de sordos
Información importante sobre el uso de intérpretes:
para qué: | por ejemplo, boda, reunión de trabajo |
cuando: | Día, hora – dónde: lugar, punto de encuentro – cuánto tiempo: de a ? en punto |
quién paga: | Unidad de coste |
Forma lingüística: | LBG, DGS |
Tareas y obligaciones de un intérprete de lengua de signos
- Los intérpretes traducen para sordos y oyentes
- Debe dominar la DGS, la LBG y el alfabeto dactilológico.
- Los intérpretes están obligados a tratar de forma confidencial toda la información a la que tengan acceso.
- Los intérpretes deben mantener la neutralidad
A partir de 2024, se está trabajando en una modificación de las normas sobre las condiciones de trabajo de los intérpretes de lengua de signos (norma ISO/AWI 17651-4 sobre el entorno de trabajo de los intérpretes de lengua de signos).
Actos sin barreras
Términos similares
Enlaces externos
Nuestra enciclopedia parece a menudo un viaje al pasado.
No se pierda nuestros temas de presente y futuro.