Führungsanlagen und Tourguide Systeme der Firma Beyerdynamic
In heutiger Zeit wird effektives Kommunizieren immer wichtiger. Eine zuverlässige Technik bildet dabei die Basis für alle Audioanwendungen in Politik, Industrie und öffentlichen Einrichtungen. Mit dem drahtlosen Dolmetscher- und Führungssystem Synexis von Beyerdynamic steht Ihnen selbst für höchste Ansprüche eine vielseitig einsetzbare und kostengünstige Lösung zur Verfügung. Bis zu 18 Audiosignale können gleichzeitig übertragen werden, egal ob es sich dabei um Dolmetschereinsätze bei mehrsprachigen Konferenzen oder um Führungen durch Fabrikhallen, Museen oder im Freien handelt. Synexis ermöglicht überall eine klare Präsentation, die von jedem verstanden wird.
Anwendungsbeispiele:
- Betriebsführungen auch bei hohen Lärmpegeln
- Maschinen und Produktpräsentationen
- Sicherheitstraining (Auto, Fahrrad, Inline-Skating etc.)
- Führungen in Museen, Schlössern, Galerien, Ausstellungen und Messen
- Simultanübersetzte Schulungen, Konferenzen und Tagungen z.B. in Verbindung mit der Simultan-Dolmetscheranlage SIS
[spacer size=”20″]
[tabs style=”1″]
[tab title=”Article”]
Recetor de bolso de rádio – Synexis RP8
[column size=”2-5″ last=”0″]
[/coluna]
[column size=”3-5″ last=”1″]
Der RP8 Taschenempfänger findet seinen Einsatz als Personenführungsanlage oder bei Konferenzen mit mehrsprachiger Simultanübersetzung. Am Miniklinkenanschluss kann ein Kopfhörer oder eine Induktionsschlinge für Personen mit Hörgerät angeschlossen werden, sodass sich das Gerät auch zur Unterstützung der Barrierefreiheit einsetzen lässt.
[/coluna]
[/tab]
[tab title=”Terminação técnica”]
Recetor de bolso de rádio – Synexis RP8
Über ein OLED-Display lassen sich Anzeige von Kanal, Batteriestatus und Frequenz ablesen. Der Empfänger kann wahlweise mit dem abnehmbaren Gürtelclip oder einer Umhängekordel getragen werden. Die Stromversorgung des RP8 findet über zwei NiMH-Akkus oder handelsübliche 1,5 V AA-Batterien statt. Die Akkus müssen zum Laden nicht aus dem Gerät genommen werden und werden durch intelligente Ladetechnik vor Überladung geschützt. Die Ladeelektronik erkennt auch, ob Akkus oder Batterien eingelegt sind, sodass eine Fehlbedienung ausgeschlossen werden kann.
- 18 frequências ajustáveis com seletor de canais
- LED para indicador de funcionamento e estado de carga
- Ecrã OLED para mostrar o canal, o estado da bateria, a frequência e a função de bloqueio da seleção de canais
- Ligação Jack (3,5 mm) para auscultadores ou aparelhos auditivos (por exemplo, laço de indução)
- Funcionamento com duas pilhas AA NiMH recarregáveis ou pilhas AA de 1,5 V
- Tecnologia de carregamento inteligente com função de desligamento automático
- Utilizável com cordão para o pescoço ou clipe para o cinto
[/tab]
[/tabs]
[spacer size=”20″]
[tabs style=”1″]
[tab title=”Article”]
Handsender – Synexis TH8
[column size=”2-5″ last=”0″]
[/coluna]
[column size=”3-5″ last=”1″]
Der TH8 ist Mikrofon und Funksender in einem. Es eignet sich in Zusammenarbeit mit dem RP8 Funkempfänger zum Einsatz als Personenführungsanlage, als Flüsterdolmetschanlage in kleinen Runden oder als Hörverstärkung in Runden mit Teilnehmern mit eingeschränktem Hörvermögen.
[/coluna]
[/tab]
[tab title=”Terminação técnica”]
Handsender – Synexis TH8
Der Sender sendet bei Blickkontakt über eine Reichweite von bis zu 100 m. Die Nierencharakteristik blendet wirksam Nebengeräusche aus. Über ein OLED-Display lassen sich Anzeige von Kanal, Batteriestatus und Frequenz anzeigen. Betrieben wird das Mikrofon mit zwei AA NiMH-Akkus oder herkömmlichen 1,5V AA Batterien. Der Sender kann mit einer optional erhältlichen Umhängevorrichtung um den Hals getragen werden.
- 18 Frequências
- Geräuschkompensiertes Mikrofon mit rückkopplungsarmer Nierencharakteristik
- OLED-Display zur Anzeige des Kanals, Batteriestatus und Frequenz
- Programmierbarer Bedientaster für Mute-Funktion (Stummschaltung)
- Einstellbare Empfindlichkeit über 2-stufigen Schalter (Hi/Low)
- Integrierte Antenne
- Funcionamento com duas pilhas AA NiMH recarregáveis ou pilhas AA de 1,5 V
[/tab]
[/tabs]
[spacer size=”20″]
[tabs style=”1″]
[tab title=”Article”]
Taschensender – Synexis TP8
[column size=”2-5″ last=”0″]
[/coluna]
[column size=”3-5″ last=”1″]
Der Taschensender Synexis TP8 wird zusammen mit dem Taschenempfänger Synexis RP8 für Personenführungen, Konferenzen oder zur Hörverstärkung eingesetzt. An den 4 poligen Mini-XLR-Anschluss kann ein Ansteck- oder Nackenbügel-Mikrofon angeschlossen werden.
[/coluna]
[/tab]
[tab title=”Terminação técnica”]
Taschensender – Synexis TP8
Über einen 3 stufigen Schalter kann die Empfindlichkeit des Mikrofons für Nah- oder Fernbesprechung eingestellt werden. An den Aux-In-Anschluss kann auch eine externe Audioquelle angeschlossen werden, um Musik oder Sprachaufnahmen einzuspielen. Über das OLED-Display können Kanal, Batteriestatus, Frequenz abgelesen werden. Gespeist wird der Sender über zwei NiMH-Akkus oder handelsübliche 1,5 V AA-Batterien.
- 18 Frequências
- OLED-Display zur Anzeige des Kanals, Batteriestatus, und der Frequenz
- Mute-Funktion Mikrofon (Stummschaltung)
- Aux-In-Anschluss für eine Audiosignalquelle wie z.B. MP3 Player
- Anschluss für Mikrofon, 4-pol. Mini-XLR mit einstellbarer Empfindlichkeit
- Funcionamento com duas pilhas AA NiMH recarregáveis ou pilhas AA de 1,5 V
- Tecnologia de carregamento inteligente com função de desligamento automático
- Abnehmbarer Gürtelclip zum Befestigen an der Kleidung
- Tragbar um den Hals mit Umhängekordel
[/tab]
[/tabs]
[spacer size=”20″]
[tabs style=”1″]
[tab title=”Article”]
Lade- und Transportkoffer – Synexis C20
[column size=”2-5″ last=”0″]
[/coluna]
[column size=”3-5″ last=”1″]
Mit dem Ladegerät Synexis C8 lassen sich bis zu acht Synexis Taschensender oder Taschenempfänger sowie ein Handsender laden.
[/coluna]
[/tab]
[tab title=”Terminação técnica”]
Mit dem Ladegerät Synexis C20 lassen sich bis zu 20 Taschensender oder Taschenempfänger sowie ein Handsender laden. Für den Transport ist das Ladegerät in einen Trolley mit Griff eingebaut.
Der Koffer dient auch als Aufbewahrungsort für das gesamte Synexis-System. Im Deckel des Koffers befindet sich ein Fach, in dem Kopfhörer, Mikrofone oder anderes Zubehör verstaut werden können.
- Ladegerät und Transportkoffer in einem
- Rollfunktion sowie Tragegriff
- Zwanzig Ladeplätze für Taschenempfänger/-sender
- Ein Ladeplatz für Handsender
- Zubehörfach
[/tab]
[/tabs]
[spacer size=”20″]
[tabs style=”1″]
[tab title=”Article”]
Ladegerät – Synexis C8
[column size=”2-5″ last=”0″]
[/coluna]
[column size=”3-5″ last=”1″]
Mit dem Ladegerät Synexis C8 lassen sich bis zu acht Synexis Taschensender oder Taschenempfänger sowie ein Handsender laden.
[/coluna]
[/tab]
[tab title=”Terminação técnica”]
Ladegerät – Synexis C8
- Acht Ladeplätze für Taschenempfänger/-sender
- Ein Ladeplatz für Handsender
- Ligação à rede eléctrica, em cascata
- LED para indicador de funcionamento
- Caixa metálica robusta, 19", 3 U
Das Ladegerät ist auch in der Version C10 mit Ladeplätzen für 10 Taschenempfänger/-sender, ohne Handsenderladeplatz erhältlich.
[/tab]
[/tabs]
[spacer size=”20″]
[tabs style=”1″]
[tab title=”Article”]
Auricular único – DT 1S
[column size=”2-5″ last=”0″]
[/coluna]
[column size=”3-5″ last=”1″]
Die Ohrhörer lassen sich für Personenführungsanlagen oder für fest installierte Konferenzsysteme einsetzen.
[/coluna]
[/tab]
[tab title=”Terminação técnica”]
Auricular único – DT 1S
Die Einohrhörer gibt es in der Variante mit 0,8 oder 1,6 m Kabellänge mit Mono-Klinkenanschluss. Die leichte Bauweise sorgt für hohen Tragekomfort. Die Ohrhörer können außerdem leicht gereinigt werden.
- Construção robusta
- Limpeza fácil
[/tab]
[/tabs]
[spacer size=”20″]
[tabs style=”1″]
[tab title=”Article”]
Auscultadores de fita para o pescoço – DT3
[column size=”2-5″ last=”0″]
[/coluna]
[column size=”3-5″ last=”1″]
Stereo-Nackenbügelkopfhörer für den Einsatz mit Führungsanlagen oder Konferenz- und Dolmetschsystemen.
[/coluna]
[/tab]
[tab title=”Terminação técnica”]
Auscultadores de fita para o pescoço – DT3
Durch den Nackenbügel besteht ein hoher Tragekomfort. Die Kopfhörer sind robust und nach der Konferenz leicht zu reinigen.
- Construção robusta
- Limpeza fácil
- Forma ergonómica
[/tab]
[/tabs]
[spacer size=”20″]
[tabs style=”1″]
[tab title=”Article”]
Circuito de indução – Synexis IL100
[column size=”2-5″ last=”0″]
[/coluna]
[column size=”3-5″ last=”1″]
O laço de indução foi concebido para ser utilizado com o recetor de bolso Synexis. É ligado ao recetor em vez de um auricular e permite que o sinal seja transmitido diretamente para um aparelho auditivo normal, proporcionando assim uma transmissão de som sem barreiras.
[/coluna]
[/tab]
[/tabs]
[spacer size=”20″]
[tabs style=”1″]
[tab title=”Article”]
Information zum auslaufenden TTS300 Führungsanlagen-System
[column size=”2-5″ last=”0″]
[/coluna]
[column size=”3-5″ last=”1″]
Information zum auslaufenden TTS300 Führungsanlagen-System
Das oben vorgestellte neue Synexis System löst das bewährte Beyerdynamic TTS 300 Führungsanlagen-System ab, das ab sofort nicht mehr über Beyerdynamic lieferbar ist. PCS bietet aber nach wie vor den vollständigen Service um das System an. Dazu gehören Wartungs- und Reparaturarbeiten oder die Bestellung von Ersatzteilen und Ersatzgeräten (solange der Vorrat reicht).
[/coluna]
[/tab]
[tab title=”Terminação técnica”]
Information zum auslaufenden TTS300 Führungsanlagen-System
O sistema TTS 300 inclui os seguintes componentes:
- Recetor FE316
- Microfone emissor SEM316
- Transmissor de bolso TS316
- Transmissor estacionário CT316
- Carregador LG30
Bitte kontaktieren Sie unsere Serviceabteilung für Fragen rund um Wartungs- und Reparaturarbeiten oder die Bestellung von Ersatzteilen und Ersatzgeräten (solange der Vorrat reicht) zu diesem System TTS-300.
[/tab]
[/tabs]
[spacer size=”20″]