ISO 20109 – Interprétation simultanée – Exigences en matière d'équipement
Cette norme fixe des exigences pour la technique utilisée dans les cabines d'interprétation et les systèmes d'interprétation. Elle a été finalisée fin 2016 et est depuis prise en compte par les premiers fabricants de matériel de conférence lors du développement de nouveaux systèmes, par exemple Bosch, Shure, Televic et Taiden.
Les améliorations sont notamment les suivantes : Tous les pupitres d'interprétation doivent à l'avenir être équipés d'une "protection auditive". En outre, un symbole spécial doit s'afficher sur le pupitre d'interprétation lorsque le canal vocal de sortie concerné est transmis en dehors de la salle de conférence, par exemple via le streaming TV/radio/Internet, un lien de vidéoconférence ou un enregistrement. En effet, l'interprétation elle-même est protégée par les droits d'auteur, une transmission doit donc être convenue avec les interprètes – et est ainsi rendue visible.
De plus, la norme donne des directives pour les installations mobiles (PFA). La norme indique également de manière explicite que ces PFA (= équipement d'interprétation chuchotée) en raison des conditions de travail difficiles pour les interprètes, ne sont adaptés qu'à une utilisation mobile dans certaines conditions et ne remplacent pas les cabines d'interprétation.
La présence de techniciens de l'événementiel* pour s'occuper de la technique de conférence et régler le son pour les interprètes est désormais également obligatoire.
D'une manière générale, il était important de définir les standards et les normes de manière à ce qu'ils répondent de la même manière aux exigences et aux besoins des techniques d'interprétation fixes et mobiles. En tant que Exemple La Commission européenne, qui a joué un rôle décisif dans l'élaboration des normes, peut être citée ici : Les locaux de la Commission sont parfaitement équipés sur le plan technique, les systèmes de conférence sont entièrement automatisés et parfaitement réglés. On y travaille dans un environnement toujours constant, blindé et parfaitement mesuré. Il n'est donc pas nécessaire d'assurer une assistance technique directement sur place pendant la réunion. La situation est évidemment différente en cas d'utilisation mobile "dans le monde des affaires" : Aucune conférence ne ressemble à une autre – les conditions locales et les exigences techniques sont toujours différentes, de sorte que l'acoustique de chaque salle nécessite en général impérativement la présence de techniciens* audio sur place. C'est la seule façon de garantir que non seulement les participants bénéficient d'une bonne intelligibilité de la parole, mais aussi que les interprètes aient toujours un son bien compréhensible dans leurs écouteurs, la base d'une interprétation professionnelle.
Notre lexique donne souvent l'impression d'un voyage dans le passé.
Ne manquez pas nos sujets d'actualité et d'avenir.