
29 年经验
所有语言
全方位服务
每年 1,700 次活动
预订口译员:免费进行不具约束力的查询
我们可以为您的会议或活动提供技术服务
口译员需要专门的口译技术设备,如口译箱和耳机(同声传译)或摄像机和屏幕(手语传译)。会议中心很少有这些设备,但可以很容易地租到。有关同声传译技术的 DIN/ISO 标准和/或相应证书将帮助您选择一家专业的租赁公司。我们将从单一来源为您提供 – 全套服务。
我们为大会、会议、现场活动、远程和混合口译提供同声传译服务。
为会议、活动、在线活动等预定口译员。与我们的组织口译员一起,我们可以为您的会议、活动、会议或视频会议提供一流的口译员。我们提供几乎所有语言和主题领域的口译员,无论是医学、技术还是政治领域。口译员擅长准确、专业地传达您的信息。
无论您是在组织多语言会议、策划国际活动,还是仅仅需要可靠的口译服务以确保沟通顺畅,– 都能为您提供帮助。我们保证为您提供完全符合您要求的高素质口译团队。
预订口译员:口译背景知识
为活动和会议提供手语翻译
手语译员将口语和所有相关的声音信息同时翻译成手语。手语有多种标准,如 DGS(德国手语)或 LBG(手语伴口语)。请注意:没有国际手语,手语通常因国家而异,甚至还有地区方言。
趋势:为了实现平等和无障碍,手语翻译服务的质量、需求和范围都在不断提高。您是否刚刚接触 "无障碍环境和手语 "这一主题?我们很乐意为您提供建议并安排专业的手语翻译人员。
人工智能手语和书面翻译
头像手语自动翻译技术发展迅速。我们对其质量尚不满意,因此暂不提供。未来情况可能会有所改变,我们很乐意在此为您提供最新信息。
人工智能同声传译
许多 – 公司都将自动语言翻译视为下一场重大革命,并认为这是正确的。我们还没有使用这种技术,但相信在不久的将来会有所改变。数据保护和保密问题尚未得到充分澄清。目前,人工智能解决方案在公共服务器上处理会议;专业的内部解决方案仍然缺乏。
尽管如此,我们还是看到了自动同声传译的积极意义,在我们无法实现当今标准的地方,例如出于预算原因。
口译和笔译有什么区别?
笔译和口译的主要区别在于语言媒介:
翻译:
书面语言译员将文本从一种语言翻译成另一种语言。
准确性和风格精确和正式的风格很重要。
时间翻译过程可能需要较长的时间,因为译员必须仔细阅读和理解文本。
艾滋病译员使用各种工具,如字典、语法书和翻译软件。
口译:
口语 语言口译员实时将口语从一种语言翻译成另一种语言。
流畅性和文化语言自然流畅和考虑文化差异非常重要。
时间口译是一个时间紧迫的过程,因为口译员必须立即做出反应。
艾滋病口译员通常使用口译技术。
其他差异:
上下文:译员的上下文更多,因为他们可以看到整个文本。口译员则必须根据所说内容推断上下文。
存储:笔译是永久存储的,而口译服务是不稳定的。
培训:笔译员和口译员需要不同的培训和资格。
摘要
翻译: 以书面形式这些工具准确、耗时、以文本为导向、种类繁多。
口译: 口腔流畅的、时间紧迫的、以交流为导向的、针对具体情况的辅助工具。
我们可以为您提供最优秀的口译人员,确保您的活动顺利进行并取得成功。现在就联系我们,了解我们的服务并讨论您的口译需求!
请记住:高质量的口译服务是对会议成功的投资。因此,我们的服务是量身定制的。这里的决定性因素包括活动的持续时间、使用的语言、会议主题,以及会议是否需要现场直播和字幕,或是否需要使用手语翻译。
建议尽早计划和预订口译团队。如果您的活动在一年中的春季或秋季举行,而此时许多会议已经开始,那么这一点就尤为重要。请与我们联系。